Форум » ТЕШКАС » О гидронимах Верхней Волги » Ответить

О гидронимах Верхней Волги

Верьгиз: На одном региональном форуме краеведы выложили следующее (http://jedi.net.ru/viewtopic.php?id=89309&p=8): "...Три реки носят название Нея. Это красивое название восходит, конечно, не к Энею (герою поэмы Вергилия «Энеида»), а к двум финским этнонимам: «Не» = nelja (четыре) + «я» = oja (ручей) – рукав реки (joen suuhaara), т.е. река, впадающая в другую четырьмя рукавами. Две реки называются Вёкса (её варианты: Виокса, Вокса, Вокша и т. п.). На Костромской земле эти реки вытекают из больших озёр: Чухломского и Галического; они обозначают «сток из озера», реки как бы «уводят воду» из озёр (финский глагол vieda - уводить). Две реки называются Касть. Название происходит от финского слова «Kaste», что значит «роса», т.е. Касть – «росистая река». Очевидно, отсюда происходит костромская фамилия «Кастальев». Интересно рассмотреть названия трёх рек, которые имеют общий формант – «ба». Андоба – от финск. antaa – давать, дать, т. е. «дающая», «кормящая» тоня. (тоня: 1 – место рыбной ловли закидным неводом; 2 – одна закидка невода; невод с уловом). Кондоба – от вепск. kondi – (5) медведь, т. е. медвежья тоня. (Ср. г. Кондопога – «Медвежий угол», «Медвежья глухомань», по-карельски Kontupohia (Pohia – дно, предел, за которым уже быть ничего не может). Сундоба – от финск. synnyttaa или suntya – рождать, т.е. «рождающаяся», новая тоня. Формант – «ба» следует вернуть к исходной форме – ба ? аб ? ап ? apaja, т.е. тоня (это один из «секретов» гидронимистов). Любопытно название реки – Княжая, притока реки Унжа. Обычно пишут, что гидроним образован от слова «князь». Как показал в своей статье «Что значит «Клязьма» С.Г. Халипов, в русском гидрониме основой является финское слово «kongas» (порог), употребляемое в диалектах северной Финляндии в значении – «порожистая река». («Клязьма» – это бывшая «Князьма»). «Княжья» и есть «порожистая река», как и «Клязьма». Река Унжа – левый приток Волги. Восходит к мерянскому значению у = «va/n/ha» (старый); т. е. «Старая река», не менявшая своего русла. Тоня как место рыбной ловли и как предприятие, где ловят рыбу, часто встречается в названии Костромских рек, например, Апуг, где формант «уг» означает реку (joki, искажённое – «уг»), а ап – от «apaja» – тоня. Или: Албасенка, приток реки Мера, где ala + apaja + sa = «нижнетоневая река». Что касается рек Вохма, Вохтома, то они имеют одно, общее значение «медвежья река»: «ohto» – одно из сакральных имён медведя на старофинском языке (ижорское происхождение). Некоторые лингвисты реконструируют название от древнего финно-угорского «охта» – река или приток. Название реки Болть происходит от финского «poltaa» – жечь, сжигать /сжечь, спалить и означает «сожжённую реку», а река Соть – от suo – «болото» – «болотистую реку»; река Шуя тоже имеет финно-угорскую основу: suo – болото, т.е. болотистая река. Впрочем, в марийском языке она обозначает половодье, «талый, открытый» – от «suja». Название реки Ноля происходит от слова «nuoli», что значит стрела, стрелка, Стрельня: воды реки несутся с такой скоростью, как выпущенная из лука стрела. Река Нёмда – от формы род. падежа Nemod (от niemi – мыс), что значит «мысовая», т. е. извилистая река, с излучинами, где формант – od преобразовался в формант – «да». Река Кусь. Её название образовано от финского прилагательного «kuusinen» – еловый, т. е. «еловая река». Река Медоза. Название её происходит от финского прилагательного «гнилой» – «madannyt», т. е. гнилая река, «Гнилуша». Река Меза. Её название происходит от meс (вепсск.) – лес, тайга, сp. metsa (финск.) – лес. Река Кубань – «бабья река» (от мерянск. «kuwa» – женщина, старуха). Реки Тёбза и Теза имеют общий этимон, означающий «taysi» – полный, т.е. это полноводные реки. Река Уча восходит к финскому слову hieta (песок), что значит «песчаная река». Река Пыщуг: её название восходит к финскому «puhdas», что означает «чистая река», дно которой просматривается. Река Сухона – это «шуговая река» – Sohjonjoki (финск.). В вепсском языке – sohu, uhk – шуга (мелкий лёд); сало (ледяное); подснежная вода. Говорят: по реке шуга плывёт, скоро река замёрзнет…" В эрзянский словарь никто даже заглянуть не захотел!..

Ответов - 4

Терюшань Сергу: Верьгиз сёрмады: В эрзянский словарь никто даже заглянуть не захотел!.. Из- за эрзянской тупости или наглости???

Верьгиз: Терюшань Сергу сёрмады: Из- за эрзянской тупости или наглости??? К сожалению, у меня нет информации, какой национальности были краеведы, разместившие эту информацию.

Танюш: Верьгиз сёрмады: К сожалению, у меня нет информации, какой национальности были краеведы, разместившие эту информацию. По крайней мере вы могли бы, поразмыслив, дать верную эрзянскую трактовку, а не повторять за этими "краеведами" их нелепые домыслы.


Танюш: На одном региональном форуме краеведы выложили следующее (http://jedi.net.ru/viewtopic.php?id=89309&p=8): "...Три реки носят название Нея. Это красивое название восходит, конечно, не к Энею (герою поэмы Вергилия «Энеида»), а к двум финским этнонимам: «Не» = nelja (четыре) + «я» = oja (ручей) – рукав реки (joen suuhaara), т.е. река, впадающая в другую четырьмя рукавами. Эрзянский язык: 1) Встреченная (виднеющаяся, пришедшая на свидание) река, видная (знатная) река НЕЕМА – ВСТРЕЧА, СВИДАНИЕ, НЕЕМС - ВИДЕТЬ НЕЯН – ВИЖУ НЕЯВИКС – ВИДНЫЙ, ЗНАТНЫЙ НЕЯВИ - ВИДНЕЕТСЯ 2) Настоящая, теперешняя река НЕЙ – ТЕПЕРЬ, СЕЙЧАС НЕЕНЬ – НАСТОЯЩИЙ, ТЕПЕРЕШНИЙ Попутно вспомним однокоренные названия рек: НЕМАН, НЕВА… Две реки называются Вёкса (её варианты: Виокса, й, Вокша и т. п.). На Костромской земле эти реки вытекают из больших озёр: Чухломского и Галического; они обозначают «сток из озера», реки как бы «уводят воду» из озёр (финский глагол vieda - уводить). Эрзянский язык: Сообщающаяся (совмещающаяся) река ВЕЙС-ВЕЙС – ДРУГ К ДРУГУ ВЕЙКС – ВЕСЬ ВЕЙСЭ – СОВМЕСТНО, ВМЕСТЕ, СООБЩА ВЕЙС – ВМЕСТЕ Две реки называются Касть. Название происходит от финского слова «Kaste», что значит «роса», т.е. Касть – «росистая река». Очевидно, отсюда происходит костромская фамилия «Кастальев» Эрзянский язык: Растущая река КАСТОМА – ВЫРАЩИВАНИЕ КАСТОМС – ВЫРАСТИТЬ КАСОМС – РАСТИ, УВЕЛИЧИВАТЬСЯ КАСЫ – РОДНОЙ Интересно рассмотреть названия трёх рек, которые имеют общий формант – «ба». Андоба – от финск. antaa – давать, дать, т. е. «дающая», «кормящая» тоня. (тоня: 1 – место рыбной ловли закидным неводом; 2 – одна закидка невода; невод с уловом). Эрзянский язык: Кормящая река АНДОМА – КОРМЛЕНИЕ Кондоба – от вепск. kondi – (5) медведь, т. е. медвежья тоня. (Ср. г. Кондопога – «Медвежий угол», «Медвежья глухомань», по-карельски Kontupohia (Pohia – дно, предел, за которым уже быть ничего не может). Эрзянский язык: Подобная река, подобие реки КОНДЯМО – КАК, ПОДОБНО Сундоба – от финск. synnyttaa или suntya – рождать, т.е. «рождающаяся», новая тоня. Эрзянский язык: Сумрачная река СУНДЕРЬКС – СУМЕРКИ Любопытно название реки – Княжая, притока реки Унжа. Обычно пишут, что гидроним образован от слова «князь». И правильно пишут. Эрзянский язык: Царская река ИНЬ+АЗ+ОР = КНЯЗЬ = ВЕЛИКИЙ РОДОНАЧАЛЬНИК, ЦАРЬ Как показал в своей статье «Что значит «Клязьма» С.Г. Халипов, в русском гидрониме основой является финское слово «kongas» (порог), употребляемое в диалектах северной Финляндии в значении – «порожистая река». («Клязьма» – это бывшая «Князьма»). Эрзянский язык: Звенящая (журчащая) река КЛЯНЬСК – подражание звону Кляньскаема - звон Кляньскаемс - звенеть Река Унжа – левый приток Волги. Восходит к мерянскому значению у = «va/n/ha» (старый); т. е. «Старая река», не менявшая своего русла. Эрзянский язык: река Жук УНЖА – ЖУК Тоня как место рыбной ловли и как предприятие, где ловят рыбу, часто встречается в названии Костромских рек, например, Апуг, где формант «уг» означает реку (joki, искажённое – «уг»), а ап – от «apaja» – тоня. Или: Албасенка, приток реки Мера, где ala + apaja + sa = «нижнетоневая река». Эрзянский язык: АЛОВ – ВНИЗ АЛОВБАНД – ПОД УКЛОН, ПОД ГОРУ Что касается рек Вохма, Вохтома, то они имеют одно, общее значение «медвежья река»: «ohto» – одно из сакральных имён медведя на старофинском языке (ижорское происхождение). Некоторые лингвисты реконструируют название от древнего финно-угорского «охта» – река или приток. Эрзянский язык: ОВТО – МЕДВЕДЬ Попутно эрзянское толкование названия реки ОДЕР: ОДЁР = ЗДОРОВЕННЫЙ, МОЩНЫЙ Название реки Болть происходит от финского «poltaa» – жечь, сжигать /сжечь, спалить и означает «сожжённую реку», а река Соть – от suo – «болото» – «болотистую реку»; река Шуя тоже имеет финно-угорскую основу: suo – болото, т.е. болотистая река. Впрочем, в марийском языке она обозначает половодье, «талый, открытый» – от «suja». Эрзянский язык: Что касается сожженной реки, то на эрзянском языке ПУЛТЫ = СЖИГАЕТ Но я сомневаюсь, что река может быть сожженной, высохшей – но не сожженной. Более правдоподобным мне представляется иной вариант: Эрзянский язык: Болдорг – бултых Болдордозь – с грохотом Болдордома – взбалтывание, грохот, болтовня Таким образом, БОЛТЬ = БОЛТЛИВАЯ РЕКА-БОЛТУШКА или ГРОХОЧУЩАЯ РЕКА Эрзянский язык: Соть – Дремлющая река или, как вариант, Зудящая река СУТЯМОМА – ДРЕМОТА СУТЯМОМС – ВЗДРЕМНУТЬ СУТНОМА- ЗУД СУТНОМС - ЗУДЕТЬ Название реки Ноля происходит от слова «nuoli», что значит стрела, стрелка, Стрельня: воды реки несутся с такой скоростью, как выпущенная из лука стрела. Эрзянский язык: НАЛ – СТРЕЛА И, как дополнительный вариант: НОЛА – СОК, НОЛАВ – СОЧНЫЙ Таким образом, НОЛЯ – СОЧНАЯ (ПОЛНОВОДНАЯ) РЕКА Река Нёмда – от формы род. падежа Nemod (от niemi – мыс), что значит «мысовая», т. е. извилистая река, с излучинами, где формант – od преобразовался в формант – «да». Эрзянский язык: Ныряющая река НАВАМО – ПОГРУЖЕНИЕ, ОКУНАНИЕ, НЫРЯНИЕ Река Кусь. Её название образовано от финского прилагательного «kuusinen» – еловый, т. е. «еловая река». Эрзянский язык: Еловая река КУЗ– ЕЛЬ Как дополнительный вариант: КУЗЬ - ВЗБЕРИСЬ, ПОДНИМИСЬ Таким образом, КУСЬ – ВЗБИРАЮЩАЯСЯ РЕКА Попробуйте объяснить оставшиеся названия также при помощи эрзянского языка))



полная версия страницы