Форум » ЭРЗЯ - РАСЬКЕНЬ КЕЛЬ » ВЕШНИТЯНОК РУЗОНЬ КЕЛЬСЭ ЭРЗЯНЬ ВАЛТ/ Ищем в русском языке эрзянские слова » Ответить

ВЕШНИТЯНОК РУЗОНЬ КЕЛЬСЭ ЭРЗЯНЬ ВАЛТ/ Ищем в русском языке эрзянские слова

admin: ВЕШНИТЯНОК РУЗОНЬ КЕЛЬСЭ ЭРЗЯНЬ ВАЛТ/ Ищем в русском языке эрзянские слова Кенярдозь ёвтаса тенк мелем: Мон пек вечкса эсь тиринь келем. Сонзэ кувалма вечкса авань, Вечксынь эсь тевем, коем, правам,........ (Н.Нараваткин)

Ответов - 281, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Танюш: "Рузтнэ кортыть: Пахать. Пахарь. Орало. Оратай. Сень кис эрзякс: Сокамс. Сокордамс. Сокиця. Теке мазысь «матрас» валонть марто. Рузкс смустезэ «ацавкс», ды весе. Эйстэнзэ лия валт эзть тееве. Сень кис эрзякс: Матрамс. Матратотсь (лепштязь таркаванть вересь лоткась якамодо). Мекс рузкс «ведро»? Ведесь сынст «вода». Мокшокс ведрась «ведарка» (ведь тарка). Чарькодиде? Эли саемс рузонь «Варежка». Алкукс-арась рузонь? Сынст улить: «Рукавицы. Перчатки» (перст-сур). А вана эрзянь «варьгат» – кедьс тонгомат, косо ансяк вейке сур ашти лиятнеде башка, эйсэст вейке «сур варя». Мезде кортыть «грабли» (эрзякс «гобрят», гоборямс»). «Кочерга» (эрзякс «коцькерьган», «коцькердамс»). Несынк, косо икелевгак чачсь те эли тона валось ды кона келесь седе умонь?" Т.М.Ковалева Татьяна Михайловна, грамотно используя свое знание эрзянских слов, объясняет нам происхождение однокоренных русских: Соха – от эрзянских «сокамс», «сокордамс» (пахать), «сокиця» (пахарь), в русском языке однокоренных слов сохе нет; Матрас – от эрзянских «матрамс» (умять, отлежать, уплотнить), матратотсь (умяться, спрессоваться); Варежка» - от эрзянского «варьгат»; Грабли - эрзякс «гобрят», гоборямс»; Кочерга - эрзякс «коцькерьган», «коцькердамс». Видите, - с гордостью восклицает автор, - в каком языке раньше возникли эти слова, какой язык более древний?!!

КВЕДОР: admin приводит значение слова ПЛАМЯ на разных языках. В эрзянском языке значение слова ПАЛЫ шире и включает ГОРИТ, кроме этого, как тонко подмечено: ПАЛАКС = крапива - "обжигает"; ПАЛАМА = поцелуй - тоже "обжигает" ( не только первый ! ). Теперь серьёзно. На мой взгляд, это слово в эрзянском языке не может заимствованным, а свидетельствует об эрзянском языке как санскрите индоевропейской языковой семьи.

Танюш: КВЕДОР пишет: а свидетельствует об эрзянском языке как санскрите индоевропейской языковой семьи. Именно об этом и идет речь - мы утверждаем, что все эти слова первоначально возникли в эрзянском языке.


admin: КВЕДОР пишет: а свидетельствует об эрзянском языке как санскрите индоевропейской языковой семьи. Хорошее замечание и есть основания так считать.

Танюш: Бойка, бойкасто (эрз.) - "бойкий" в русском языке Бок, бокав, бокасто (эрз.) - бок в русском, сбоку Бесяка, бесямс (эрз.) - бес, беситься Блудямс, блудямо, блудня - блудить, блуд, блудливый Блидя, блидине - блюдо, блюдечко Бороциця - борец Бороцямо - борьба Бороцямс - бороться

volgin Andrei: Танюш, судя по тому, что в теме "Орда" в посте про "Эрзянь Мастыр" в тексте 100-летней давности ты не нашла особенных фонетических отличий от современного эрзянского произношения, отметив, что "все тождественно" сделаю вывод, что эрзянский язык не так быстро изменчив во времени как нам кажется! С учетом вышеуказанных, (как кому-то кажется слов-заимствований из русского языка) полагаю, что "эрзянь кельсе" не больно то "прогибался" и перенимал от русского языка слова! Еще один небольшой довод в пользу существования общего древнего субстрата для русского и эрзянского языков!

admin: volgin Andrei пишет: не больно то "прогибался" и перенимал от русского языка слова! Тут вопрос уже ставится иначе, русский язык формировался на основе эрзянского языка и был его наречием.

Ирина: "Куяртнэнь ростямс"-прорастить огурцы. "Ростямс" используется только в значении "прорастить". Можно ли считать, что "прорастить" так же имеет эрзянские корни, если расти-касмокс.

Танюш: Ирина пишет: "Ростямс" используется только в значении "прорастить". Можно ли считать, что "прорастить" так же имеет эрзянские корни Думаю, что можно)) и не только "прорастить", но еще и "росток", и все производные от этих слов

Ирина: Буравить-делать отверстие каким-л.острым инструментом-это согласно новому словарю русского языка под редакцией Т.Ф.Ефремовой. "Буромось буравизе"-пчела уколола. И острый инструмент-бур-в данном случае жало пчелы. Т.е.буравить и бур-это чисто эрзянские слова.

admin: Ирина пишет: буравить и бур-это чисто эрзянские слова. Бурав произошло от эрзянского слова: ПУУРЯВИ, Пуурявкс. пуурямс, пуордамс, пуурдык, пуордамо,- в значениях крутить, видимо от сюда и Пуре (брага) которая бродит, движется, крутится. Бурав- инструмент винтообразной формы для сверления отверстий, изготавливаемый (кручением) металлической заготовки, ПУурязь.

Маол: Ну... не знаю, не знаю)) Моньгак ули сестэ пример: сурдоперевод(раньше в ТВ, в нижнем правом углу сидела тётя и на пальцах переводила для глухих) Сур=палец

admin: сурдоперевод — СУРДОПЕРЕВОД а; м. Способ передачи звучащей речи для глухих людей движениями пальцев и рук по специально разработанной системе. … (Толковый словарь русского языка Кузнецова) Маол виде мелеть!!!

Танюш: Сурдо- латинское surdus - глухой с этим словом не все так просто))

Танюш: А вот как думаете, русское слово "пурга" могло произойти от эрзянского пургамс =брызнуть, пургавкс =брызги, пурксемс =обрызгать? У меня есть подозрение, что это именно так))

Танюш: Цветямс - цвести Цела=целый целасто - целиком

volgin Andrei: В категориях "причина-следствие" слово "рВАЧ" как производное от "ВАЧО"?

Танюш: Категорию "причина-следствие" можно, конечно, применить, но, боюсь, что нас обвинят в субъективности)) Хотя сам подход мне понравился, вспомнилось, как в детстве, пороголодавшись, мы рвали разную съедобную траву - щавель, аниську ит.п., и ели ее))

admin: СУПОНЬ — , супоня жен. ремень, коим стягивают хомутные клешни, под шеей лошади. Супонь рассупонилась. Угрюмый человек. Супонить лошадь, подсупонивать, засупонивать, затянуть и закрепить обмотом супонь. Коренная супонится, ее супонять. Что ты… (Толковый словарь Даля) Какие слова произошли от эрзянского супонь, догадайтесь сами))))

admin: Существует легенда, что с горы Сапо (Sapo) в Италии, где совершались жертвоприношения, зола и животный жир, вытопившийся при сжигании животных на костре, смывались дождевой водой в реку Тибр. Женщины, приходившие на берег реки стирать бельё, заметили, что в тех местах, где в воду попадали горные стоки, вода становилась пенистой, а бельё легче отстирывалось. Таким образом, согласно легенде, люди узнали мыло. От названия горы и происходит слово «мыло». По-итальянски «sapone» значит «мыло». Возникает вопрос, а под какой горой полоскали белье ЭРЗЯНКИ, что мыло получило в эрзянском языке САПОНЬ? Может эрзяне итальянцы??

Танюш: admin пишет: Существует легенда, что с горы Сапо (Sapo) в Италии Так это же легенда)) Может, изначально сапунь образовалось от слова сэпей в значении едкий? Раньше стирали щёлоком - консистенция золы, настоянная на воде, - едкая смесь, разъедала и ткани))

volgin Andrei: Танюш пишет: Сурдо- латинское surdus - глухой с этим словом не все так просто)) Танюш пишет: Может, изначально сапунь образовалось от слова сэпей в значении едкий? Админ пишет: Может эрзяне итальянцы? Приведу краткую выдержку из книги Кузнецова С.К. (1854-1913) «Русская историческая география» (вып.2) Мордва». Курс лекций, читанный в Московском археологическом институте в 1907-1908 г. : [Вып. 1-2]/ [соч.] С. К. Кузнецовым ; Изд. Московского археологического института . - Москва : Синод. тип. , 1910-1912 . «Первое соприкосновение не отделившихся еще от западных финнов мордвы с германцами в лице готов имело место во внутренней России примерно в Московской губернии; к этому же мордовско-финскому периоду совместной жизни относится соприкосновение с литовцами и славянами, потому что в мордовском языке оказываются следы не только готского, но и литовского влияния» Упоминаемая связь с «западными финнами» и территория «Московской губернии» позволяют сделать вывод что под понятием «мордва» понимается эрзя. Исходя из этого вполне обоснованно считать слова «сурдо» и «сапОнь» латинскими (готскими) взаимствованиями, которые потом перешли в русский язык, либо развивались параллельно. Сравните "сапОнь"-"сапУнь"(эрз.)-"шампунь"(рус.)

Танюш: volgin Andrei пишет: Исходя из этого вполне обоснованно считать слова «сурдо» и «сапОнь» латинскими (готскими) взаимствованиями, которые потом перешли в русский язык, либо развивались параллельно. Сравните "сапОнь"-"сапУнь"(эрз.)-"шампунь"(рус.) В национальном костюме рязано-окцев много готских элементов. Их оружие во многом копирует германское, а короны родовых князьков повторяют образцы корон ранних готских королей. Высказывается даже предположение о военном союзе рязано-окцев и готов – что они были эдакой северной фалангой военной готской империи, державшей в страхе половину Восточной Европы. Но я думаю, что готы и мы - это изначально единый этнос. Поэтому в эрзянскком языке "сапунь" и "суро" - это не взаимствования, а исконно эрзянские слова.

volgin Andrei: Соотношение слов "преть"(рус.) и "преямс" (эрз.)? Слово "преть" в словаре Даля: ПРЕТЬ - , сильно потеть.... гнить, тлеть от сырости, от тепла. навоз в куче преет.... задхлый,... полугнилой... Слово "сопреть" в словаре Кузнецова: СОПРЕ́ТЬ -пре́ет; св. (нсв. также преть). Разг. Сгнить, истлеть, испортиться от сырости и тепла. Слово "преямо"-гниение (словарь Мидянь Оло) Слово "преямо"-гниение (ERvalks Болькина) Слово "преямс"- гнить, сильно потеть (словарь Мидянь Оло) Одинаковый корень и смысловая нагрузка вне сомнения.

Ирина: Может быть, следующие эрзянские слова, так же являются основой для русских слов: манямо-манить кельмеме-околеть валямо-валить следямо-следить(имеется ввиду топтать)

volgin Andrei: Из "Мазы"+ "Кува" = "Москва" из "Азор"-"аЗОР"-"Зор"-"Зорь"-"Сорь"-"Царь" в статье "Древняя Русь или Эрзь?" (http://new.chronologia.org/volume3/rus.html)

Танюш: из "Азор"-"аЗОР"-"Зор"-"Зорь"-"Сорь"-"Царь" в статье "Древняя Русь или Эрзь?" (http://new.chronologia.org/volume3/rus.html) А мне кажется, что ЦАРЬ ближе к ЦЁРА или ТОР (труба, в значении трубящий, провозглашающий)

Ирина: Студень-возможно,что не только слово, но и блюдо национальное эрзянское.

Танюш: Ирина, мне тоже так кажется. У нас в семье принято Од ие шкастэ (на Новый год) готовить студень, что самое интересное, эта традиция передается из поколения в поколение. И Од Ие я не представляю без студня))

volgin Andrei: Проглядывая электронный словарь на предмет поиска слов схожих со словами из русского языка столкнулся со словом коня (эрз.)-лоб. При произнесении слова на слух в русском языке находим похожие по звучанию (но не по смыслу, на первый взгляд) слово «конек»-(элемент строительной конструкции дома), плюс слово «конь» как обозначение животного -лошади. Довольно широкий разброс понятий между «лбом» в эрзянском смысле слова, домашним животным и частью конструкции жилого дома! Имеется ли связь, между вышеуказанными понятиями, если да, то какова она и какова в ней роль эрзянского слова коня? Судя по всему в эрзянском языке слово коня в прямом смысле не обозначает животное как единый и цельный объект. Для этого существуют другие слова, например: лишме и алаша. Отталкиваясь от этого и с учетом перевода слова коня-лоб заключаем, что применение этого слова в эрзянском языке ограничивалось как минимум обозначением области передней части головы или черепа. У лошади она есть. Применимо ли употребление эрзей в уменьшительно-ласкательной интонации слова коня, при похлопывании, поглаживании лошади по голове? Применимо. Могли ли наши предки в таком смысле употреблять это слово? Могли ли дать кличку коняв (лобастый) своей лошади? Судя по особому отношению эрзи к лошади - могли. Значит: эрзянское коня хотя и не обозначает, но при определенных обстоятельствах может подразумевать лошадь. Думаю, спорить с этим никто не будет. Далее. Согласно строительному словарю слово «конек» понимается как верхнее горизонтальное ребро крыши, образованное пересечением двух кровельных скатов. В словаре русского языка С.И. Ожегова слово «конек» имеет значение «деревянное резное украшение на крыше избы, иногда в виде конской головы». Таким образом, под «коньком» понимаются объекты от инженерной частью крыши до декоративного элемента в виде головы коня, размер которого и оформление зависело от фантазии и достатка хозяина дома. Уточню, что со временем этот элемент упростился, измельчал и от «головы коня» остался банальный зуб, направленный острием вниз, а где-то и в вверх. Размер «головы коня» в коньке не суть важен. Главное, что для стороннего наблюдателя (не строителя) визуально «конек» был «головой коня», расположенной в верхней части фронтона на стыке двух кровельных скатов. А если пойти еще дальше, то при обозрении «конька» как резного украшения взгляд наблюдателя в первую очередь встречался с областью его передней части головы, то есть, иным словом-лбом! Согласно словаря Даля слово "конек" имеет следующее значение -м. умалит. конь; особ. употреб. в знач. коня или гребня кровли, стыка двух скатов, князек, охлупень, шелом, череп, черепное бревно. …….Конек, а иногда коник умалит. по множеству сторонних значений слов этих, см. их на своем месте. Опустил значительную среднюю часть разъяснения Даля, но оставил самое основное и первостепенное значение слова "конек". Ранее упомянутые понятия лоб, передняя часть головы, голова коня, составляют единый синонимичный ряд, который вполне можно продолжить словами «череп», «черепное бревно». При этом значение «черепное бревно» в моем понимании имеет такое название не из-за того, что находится в самой верхней точке дома (голова дома), а потому, что на лоб-переднюю часть головы коня- декоративного элемента бревна, к которому он крепится в первую очередь падает взгляд стороннего прохожего. В словаре русских народных говоров, отмечается что лексема конек наряду с понятием продольного бруса на гребне крыши имеет еще и понятие «фронтон дома. Казан., Пенз., Ряз., Север.». То есть значение слова "конек" уже не ограничивается понятием декоративного резного украшения, а обозначает верхнюю лицевую сторону дома, а если сказать более образно и просто-его лоб, лобную часть дома! Итак, связь между словами коня (эрз.)- лоб, конь (рус.)-домашнее животное и конек(рус.) в понятии резного украшения, а также фронтона как области передней части «головы» дома налицо. Думаю, что эрзянское слово коня через обозначение передней части головы породило в русском языке еще одно слово-синоним понятию "лошадь"-слово конь, которое трансформировалось в дальнейшем в слово "конек" и включило в себя обозначение не только передней части головы животного, но и конструктивную часть неодушевленного предмета-дома. Вопрос какое слово из них предшественник, а какое прародитель? Представляется, что все-таки от эрзянского коня произошел русский конь, а от них обоих и домовое украшение- "конек". Почему? Во-первых: потому что вряд ли была необходимость эрзянам перенимать еще одно обозначение лошади. Их в эрзянском языке и так было два-лишме и алаша. (Кстати, повторюсь, что на слух в русском слове лошадь сидит эрзянское алаша). Во-вторых: потому что смысловое наполнение слова коня с течением времени происходило по принципу от частного и меньшего (лоб) к большему и общему (лошадь, резное украшение, конек-фронтон). Никак не наоборот. Допускаю версию происхождения русского слова конь от резного украшения в виде конской головы, или наоборот, но роль эрзянских слов коня, коняв при этом не учитывается, а отказ признания эрзянского компонента в русском словообразовании сделает такие рассуждения, как минимум, ущербными.

Ирина: Андрей, очень хорошо раскрыли связь между коня-лоб, конь-лошадь и конёк-конструкция строения. Ваша версия очень убедительна. Я- за!

КВЕДОР: Андрей,присоединяюсь к Ирине. Происхождение слова КОНЕК-ФРОНТОН, а также трансформация КОНЬ-ЛОШАДЬ, без "натяжки" от эрзянского КОНЯ-ЛОБ. На коньке крыши,над фронтоном,изначально устанавливались головы льва, священной птицы, дракона- как символы власти,предназначенные для порождения чувства страха или почитания,а потом уже "за- демократизированные" в лошадь-конь. КОНЬ - арийский статус лошади ...(!?)...

Танюш: volgin Andrei сёрмады: смысловое наполнение слова коня с течением времени происходило по принципу от частного и меньшего (лоб) к большему и общему (лошадь, резное украшение, конек-фронтон). Никак не наоборот. Андрей, просто шикарно написали!!! Спасибо!!!

admin: Андрей отличная тема!!! Кони = закрой. Так, на мой взгляд, можно сказать только про ГЛАЗА, обратите внимание на фото. Думаю это делали и с боевыми конями, чтоб лошадь не пугалась. еще посмотрите тактику боя удар в лоб (коняс) конницей А фонетика слова какова!! На 100% эрзянская

Ирина: А вот в продолжении коня-лоб. Конёв-письмо. М.б. смысловое значение конёв-это мысли с головы(со лба), изложенные на чём-то. И если это так, то письменность должна бы быть уже очень и очень давно.

КВЕДОР: Ирине: Вообще-то, конёв - это бумага, а письмо - сёрма, но в народе говорят:" Сонензэ кандсть конёв" - " Ему принесли бумагу", подразумевая под "конёв - бумагой" какой-то документ: письмо,повестку,циркуляр и т.д. Тем не менее в смысловая связь КОНЯ - КОНЁВ от этого не становится меньше - в структуре языка эти ньюансы, на мой взгляд,не являются случайными - а, напротив, определяющими в их становлении и развитии. Так-что очень даже может быть (М.б.).

Танюш: Ирина сёрмады: Конёв-письмо. М.б. смысловое значение конёв-это мысли с головы(со лба) Очень понравилось это предположение)) Кодат превейть ломантне тесэ пурнавсь!!

Ирина: Амазонка-амазынька-некрасивая. (Что может быь красивого в пыльной женщине, с растрёпанными волосами,верхом на коне-думали мужчины. И назвали сильную женщину амазынькой-амазонкой)

КВЕДОР: После иронии Танюш поискал в Интернете про АМАЗОНОК. Для системного анализа явно не хватает историко - филологической подготовки, если не сказать больше. Но вот на что я обратил внимание. В статье "Амазонки в античной традиции" (Скрипник Т.А.) в Объяснении к "Илиаде" Гомера приводится следующая трактовка этого термина: "амазонки - значит жавшие в поясах, так как они жали и носили вооружение, надевая пояса". Что-бы это значило ? Пулаесь кадовсь ? Кода арсетядо, вечкевикс ялгат ?

admin: Продолжу тему "коня" Седелка = седелка (от эрз. СЭДЬ=мост) Седло= седла, седлась, седласте (ласте = верхом) Вожжи= ождят (ожа= рукав) подкова= подков. подковасть. П- начало. Од- новый. Ков - луна. Так понимаю речь о форме. Ст - ставить вожжа́ вожжи мн. ч., укр. вíжка, блр. во́жка, словен. vȏjka, польск. wodze "узда". Польск. и словен. слова позволяют восстановить исходное *vodi̯a (от води́ть; см. Mi. EW 376 и сл.; Преобр. 1, 90), исключая вместе с тем форму *vozi̯a – от везу́, вози́ть (ср., напр., Грот, Фил. Раз. 2, 424). Ср. также лит. vãdžios "поводья, вожжи", лтш. važa "цепь, поводок", также vadît "вести" (М. – Э. 4, 489). Но в первом случае ожидалось бы русск. *вожа. Затруднение представляет -жж-, и предположение Шефтеловица (KZ 54, 249) о *vezg- наряду с *vęz- (см. вяза́ть) его не устраняет. Из русск. заимств. коми vožia, морд. м. vožiä "узда", фин. ohja (см. Калима, RLS 168). Этимология. Подковать От глагола подковать, из под- + ковать, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. ковати, кѹѭ (др.-греч. τεκταίνειν), русск. ковать, кую, укр. кува́ти, кую́, болг. кови́ «кую», сербохорв. ко̀вати, ку̏jе̑м, словенск. kováti, kújem, чешск. kovat, kout, kuji, словацк. kоvаť, польск. kuć, kuję, в.-луж. kować, н.-луж. kowaś. Родственно лит. káuti, káuju, kóviau «бить, ковать», латышск. kau^t, ka^uju, др.-в.-нем. houwan «рубить, наносить удары», лат. сūdō «бью, стучу, толку», ирл. сuаd «бить, бороться». Сюда же кознь, кузне́ц, кова́рный КЕВ = камень, первичный инструмент для ударов и ковки У подковы, как у магнита, два полюса. И если один — это кузнец, то другой — конь, верный помощник в борьбе с врагом и с любыми самыми темными силами. Быстрый конь и удача, спасение, добрая весть в народном сознании всегда были рядом. До сих пор вершину кровли называют «коньком», оттого что наши предки и в самом деле венчали свои жилища деревянными фигурами коней, чтобы отогнать подальше от дома злых духов. Все, за что почитали и кузнеца, и коня, воплотилось в подкове. Ее магическую силу укрепило и сходство с ободком луны, таинственной хозяйки ночного неба, испещренного звездными знаками судеб. Луна в древности была особо чтимым божеством. В греческой мифологии Селена изображалась на колеснице или верхом на небесном коне. Лунный календарь, предшественник солнечного, сохранился в некоторых странах до настоящего времени.



полная версия страницы