Форум » ЭРЗЯ - РАСЬКЕНЬ КЕЛЬ » ВЕШНИТЯНОК РУЗОНЬ КЕЛЬСЭ ЭРЗЯНЬ ВАЛТ/ Ищем в русском языке эрзянские слова (продолжение) » Ответить

ВЕШНИТЯНОК РУЗОНЬ КЕЛЬСЭ ЭРЗЯНЬ ВАЛТ/ Ищем в русском языке эрзянские слова (продолжение)

admin: ВЕШНИТЯНОК РУЗОНЬ КЕЛЬСЭ ЭРЗЯНЬ ВАЛТ/ Ищем в русском языке эрзянские слова Кенярдозь ёвтаса тенк мелем: Мон пек вечкса эсь тиринь келем. Сонзэ кувалма вечкса авань, Вечксынь эсь тевем, коем, правам,........ (Н.Нараваткин)

Ответов - 78, стр: 1 2 All

Танюш: Полина сёрмады: При слове ВИТЯЗЬ-нам представляется воин-добрый молодец-удалец. А может быть этот воин-эрзя. И его выводили с поля боя-ВЕТЯЗЬ? И других воинов вели за собой в бой-ВЕТЯЗЬ...может от сюда и русское слово ВИТЯЗЬ? • ВИТЯЗЬ = ВИТЬ + АЗ = ПРАВОЕ (ПРИЗНАННОЕ) НАЧАЛО Вить в переводе с эрзянского – правый, признанный • Инь + аз + ор = инь + аз = князь – в переводе с эрзянского языка «великий родоначальник» В поисках праязыка. Эрзянский язык и теория Вирта: http://www.erzan.ru/news/v-poiskah-prajazyka-erzjanskij-jazyk-i-teorija-virta

Танюш: Кстати, а из чего делали кузовки: 'Назвался груздем, полезай в кузов'?? У меня есть подозрение, что изначально их делали из елового лыка))) КУЗ = ЕЛЬ На латинском языке ель звучит также, как по-нашему, по-эрзянскому, сосна - ПИЧЕ - Pícea: Ель (лат. Pícea) — род деревьев семейства Сосновые (Pinaceae). Латинское название предположительно происходит от лат. pix — смола[1], либо от лат. picis — смолистое, живичное дерево Древесина ели мягкая, лёгкая, не очень прочная, употребляется для мелких поделок - вполне возможно, что и кузовки еловые делали. А, возможно, кузовки плели из еловых веток - они достаточно гибкие, прямо на месте сбора грибов - рыжиков, маслят, и др. которые растут в еловых лесах.

Танюш: Цитата из описания обряда Раськень Озкс: Седе тов, кода икеле шкатнестэ, мааронть малава сокас кильдезь алашанть ветизь од цератне, таргасть кикс. Сонзэ эйс эрьвась каизе паргинестензэ, пацине поцтонзо туезь моданть. http://kulyat.info/erzya/5842-rasken-ozksos-purnynze-vese-yerzyatnen.html Затем, как в прежние времена, молодые мужчины подвели к маару запряженную в соку лошадь, вытащили узелки. Каждый низложил из своего кузовка, из узелка привезенную (принесенную) землю. Цитата: Московсто туезь баяга http://hghltd.yandex.net/yandbtm?text=%D1%82%D1%83%D0%B5%D0%B7%D1%8C&url=http%3A%2F%2Fbankrabot.com%2Fpart2%2Fwork_71882.html&fmode=inject&mime=html&l10n=ru&sign=20df58f057b774fe05cebaba06bd85ce&keyno=0 Перевод: Доставленный (привезенный-принесенный) из Москвы колокол Цитата: До Харинской степи он почти безопасен и не боялся за себя, если "маршлут" его полон, т. е. в бураке (или, по-сибирски, в туезе) имелась провизия... Максимов Сергей Васильевич. Сибирь и каторгаhttp://az.lib.ru/m/maksimow_s_w/text_0090.shtml “туес” в словаре Даля ТУ́ЕС м. сев. вост. сиб. мн. туеса́ и туя́сья (перм.?), бурак, бурачок, берестяная кубышка, с тугою крышкою и со скобкой или дужкой в ней. Ту́есовый, ту́есный к нему относящ. Ту́зик, ряз. туесо́к, бурачок. Вывод: слово "туес", "туезь" имеет эрзянское происхождение, первоначальное значение - "то, в чём приносят, привозят"


КВЕДОР: Танюш сёрмады: Вывод: слово "туес", "туезь" имеет эрзянское происхождение, первоначальное значение - "то, в чём приносят, привозят" Да, Танюш, у меня тоже нет сомнений. Хочется закрепить дополнением - "то, с чем уходят" (в дальний переход, охоту, рыбалку и т.д.). Я имею в виду второе значение эрзянского слова ТУСЬ - ушел, ТУЕМС - уйти.

Танюш: КВЕДОР сёрмады: Хочется закрепить дополнением - "то, с чем уходят" (в дальний переход, охоту, рыбалку и т.д.) Паро, закрепим и это значение! Танюш сёрмады: Кстати, а из чего делали кузовки: 'Назвался груздем, полезай в кузов'?? Тогда в дополнение ещё и следующее значение: КУЗЬ! = ЗАЛЕЗАЙ, ПОЛЕЗАЙ!!!

КВЕДОР: Танюш сёрмады: Тогда в дополнение ещё и следующее значение: КУЗЬ! = ЗАЛЕЗАЙ, ПОЛЕЗАЙ!!! Танюш, я без иронии. Очень даже может быть. КУЗЕМС - подняться, залезть. Эрзяне, например, занимаясь бортничеством, поднимались на высокие деревья, руки заняты, и здесь КУЗОВОК за плечами - профессиональная принадлежность. И опять, очень даже может быть, они изготовлялись на месте из подручных материалов, тех же еловых (кузонь) веток. Сами же знаете, что в древних языках ничего не было надуманного, придуманного (не было кандидатов и докторов наук!) - всё складывалось из жизни, естественным путем. А здесь двойное совпадение, поэтому закрепилось название.

Танюш: КВЕДОР сёрмады: А здесь двойное совпадение, поэтому закрепилось название. Я тоже не иронизирую, а пытаюсь рассмотреть все возможные варианты происхождения данных слов, с тем чтобы публично во всеуслышание объявить их эрзянскую этимологию. КВЕДОР, буду Вам очень признательна, если примете активное участие в данной теме! Спасибо за все дополнения, уточнения, за все поправки! На мой взгляд, тема эрзянского праязыка очень серьезная, жаль, что так мало людей это может осознать. Читая и переводя МАСТОРАВУ, я прихожу к выводу, что большинство корней русского языка заимствовано именно из нашего эрзянского, и вся древнерусская культура базируется на нашем устном народном творчестве, весь образный ряд, напевность, метафоры, эпитеты - всё наше, эрзянское. Мало того, прослеживается связь с древнегреческой мифологией, и ещё теснее - с культурой Междуречья, об этом, пожалуй, вообще никто не задумывался и не исследовал. Я поражаюсь мордовским филологам, которые до сих пор не подняли и не поставили ребром все эти вопросы. Уверена, что исследования в этой области установят и подтвердят прямые родственные связи РАСЬСИИ с Междуречьем, древней Грецией и Византией. Все, так называемые, греческие имена, их значения изумительно точно можно раскодировать при помощи эрзянского пра-языка, разбив их на слоги. Такие совпадения случайными не бывают. Древнегреческий язык базировался, судя по всему на эрзянских языковых маркерах, латинский язык - та же история, следы эрзянского языка мы находим в современных английском, французском, немецком языках. Тем самым устанавливается родственность народов. Из всех существующих ныне, живых языков только эрзянский язык сохранил свою древнюю основу - так как ему было что сохранять в силу его древних корней.

КВЕДОР: Танюш сёрмады: если примете активное участие в данной теме! По моему разумению, все думающие эрзяне, уважающие свой народ, должны принимать посильное участие в исследовании этой тематики, делиться своими предложениями. Для меня лично - это не поиск какого-то "золотого века" в древней истории эрзянского народа и я не собираюсь кому-то бы ни было "набиваться в родственники" - мы просто должны знать подлинную историю своего народа!

КВЕДОР: Танюш сёрмады: Я поражаюсь мордовским филологам, которые до сих пор не подняли и не поставили ребром все эти вопросы. Ничего удивительного, было бы странным на фоне "идеологии единого мордовского народа" включать в тематические планы национальных учреждений подобные "раскольнические" вопросы и обеспечить им бюджетное финансирование. А мордовские филологи наверняка "чуют" самые лёгкие дуновения политического ветерка, чтобы, ненароком, не выдуло сквознячком... Поэтому по крохам надо собирать, как говорил Сергу, историю народа, пока не объявится инвестор.

Танюш: КВЕДОР сёрмады: Поэтому по крохам надо собирать, как говорил Сергу, историю народа, пока не объявится инвестор. То-то и обидно - что по крохам, и это в то время, когда порой видишь огромные нетронутые пласты. И ещё, мне кажется, очень несправедливым, что всё исконно эрзянское выдаётся за русское без малейшей оглядки на настоящие корни.

КВЕДОР: Танюш сёрмады: То-то и обидно - что по крохам, и это в то время, когда порой видишь огромные нетронутые пласты. Хорошо, что есть нетронутые (или сокрытые?) пласты. Время, наверное, такое, когда подлинная КУЛЬТУРА остается невостребованной, а её истинные носители раздражают возомнивших себя " сильными мира сего".

Надежда: Уважаемые участники форума! Не знаю, сюда ли пишу, но по смыслу, вроде, больше некуда. Здесь не раз поднимался вопрос об эрзяно-мерянской общности. Моё детство прошло в Некрасовском районе Ярославской области, как у нас говорили "в 40 верстах от Ярославля, в 30 верстах от Костромы" - самом сердце мерянской земли. Здесь мне приходилось слышать местные диалектные слова, которые, предположительно имеют мерянское происхождение. Интересно, можно ли их расшифровать на основе эрзянского языка: виряз - леший, оборотень, абабок - белый гриб, пичик - рыжик, суравка - сыроежка, хабобатик - красноголовик (подосиновик, боровик). Кстати, в Ярославле и Костроме боровиками называют не белые грибы, а подосиновики-красноголовики, тикша - скошенная трава, варна - сильный ветер с дождём, пороша - свежий снег, вохта (вохтога) - берлога, олух - ухажёр, гулька - голубь, чоботы - туфли, панара - блузка, сердюк - лось, нумал - заяц, кудомал - кролик, коймать - лопата, тулень - костёр.

КВЕДОР: Надежда сёрмады: Уважаемые участники форума! Уважаемая Надежда! Приведу известные мне названия, бытующие в восточных районах Республики Мордовия: вирьатя - леший (виряз - ягненок); пичепанго - рыжик; тикше - трава (не только скошенная); варма - ветер; гулька - голубь; панар - рубашка, блузка; нумол - заяц; койме - лопата; толпандя - костёр. Может, кто-то добавит. К сожалению, название лося пока не вспомнил. И какие впечатления, Надежда? Для меня это приятное открытие.

Танюш: Надежда сёрмады: Здесь мне приходилось слышать местные диалектные слова, которые, предположительно имеют мерянское происхождение. Интересно, можно ли их расшифровать на основе эрзянского языка сердюк - лось КВЕДОР сёрмады: К сожалению, название лося пока не вспомнил. СЯРДО = ЛОСЬ

КВЕДОР: Надежда сёрмады: олух - ухажёр Мне это больше всего понравилось! Народная мудрость - не в бровь, а в глаз... Может у эрзя тоже так, но я не встречал.

Танюш: Надежда сёрмады: чоботы - туфли КВЕДОР сёрмады: Может у эрзя тоже так, но я не встречал. В нашей местности мне приходилось слышать (да я и сама так называла!) туфли - чоботы. Хотя о происхождении слова остаётся только догадываться...

Танюш: КВЕДОР сёрмады: Надежда сёрмады: цитата: олух - ухажёр Мне это больше всего понравилось! Народная мудрость - не в бровь, а в глаз... КВЕДОР, насколько я понимаю, Вы вкладываете в это слово негативный оттенок, а что плохого в ухаживании?? Любой женщине очень приятно, когда за ней ухаживают. Похоже, смысл этого слова в русском языке был сильно искажён - с точностью до наоборот((( и не с тем ли умыслом, чтобы отбить у меряно-эрзянских мужчин желание и умение ухаживать за женщинами?!

КВЕДОР: Танюш сёрмады: КВЕДОР, насколько я понимаю, Вы вкладываете в это слово негативный оттенок, а что плохого в ухаживании?? Любой женщине очень приятно, когда за ней ухаживают. Похоже, смысл этого слова в русском языке был сильно искажён - с точностью до наоборот((( и не с тем ли умыслом, чтобы отбить у меряно-эрзянских мужчин желание и умение ухаживать за женщинами?! Все влюбленные одинаково милы, немножко глуповаты и смешны. А о смысле искажения я только сейчас задумался. "Олух царя небесного" - откуда это выражение и что оно означает? (Простофиля, разиня, недоумок - из Википедии.) А почему "царя небесного"? Неумелые подвижники насильственной христианизации? Или жертвы? А умение ухаживать за женщиной - это целое искусство, но не объязательно влюбленность. Вы, женщины, ведь различаете эти тонкости (хотя всё равно приятно!)?

Танюш: КВЕДОР сёрмады: Вы, женщины, ведь различаете эти тонкости (хотя всё равно приятно!)? Мы, действительно, различаем)) и независимо - влюбленность ли это, зрелое чувство или элементарное уважение к женщине, мужское ухаживание - если, конечно же, оно чистосердечное, искреннее, это всегда приятно.

Надежда: Всем спасибо за интересный обмен мнениями! Может, еще что-нибудь вспомню.

Танюш: Будяк — искажённое от Бодяк (лат. Cirsium) (род сорных растений) Будяк — народное название различных травянистых сорных растений из семейства Астровые (Сложноцветные): Чертополох курчавый (Carduus crispus) Чертополох поникший (Carduus nutans) Татарник колючий (Onopordon acanthium) Мордовник шароголовый (Echinops sphaerocephalus) Колючник финский, или обыкновенный (Carlina fennica, или Carlina vulgaris) Бодяк - очень напоминает мне наше слово БОДЯЙ = ДЕД, СТАРИК Растение, действительно, имеет седой окрас. Растёт и у нас в Мордовии. лат. Cirsium = КЕРСИ = РЕЖЕТ, РУБИТ - так как очень колючее Стебель одиночный, прямостоячий, вверху ветвистый, округлый, железисто-опушенный, 70-150 см высотой.[3] Листья очередные, перисто-рассеченные, сидячие (кроме розеточных), со стеблеобъемлющим основанием, длиной 10—20 см, шириной 4—10 см. Сверху темно-зеленые, шероховатые от железистых волосков, снизу беловойлочные, по краю шиповатые или колючезубчатые.[3] Цветки трубчатые, собраны в крупные шаровидные соцветия диаметром 3—5 см. Венчик бледно-голубой или белый, пыльники тёмно-голубые. Цветет в июне—июле Мордовник шароголовый

КВЕДОР: Танюш сёрмады: Бодяк - очень напоминает мне наше слово БОДЯЙ = ДЕД, СТАРИК Помню на ощупь шароголовник. Чем-то напоминает твёрдый, непокорный характер, но излучающий внутреннее тепло и силу. Шароголовник колючий, но всегда кажется теплым. А почему "мордовник" - не знаю. Наверное по тому, что и "татарник"?

Танюш: Обратила внимание на такие разные по значению слова-омонимы: истопить (топить) и утопить (топить). Задумалась, почему у слов с таким прямо-противоположным значением одинаковое звучание и написание? Должно же быть этому какое-то объяснение... И, мне кажется, я нашла ответ на этот вопрос, благодаря своим познаниям эрзянского языка: Топиямс = созреть топиязь = зрелый топавтомс = исполнить топавтомо = исполнение Судя по всему, изначальное значение слова ТОПИТЬ - ИСПОЛНИТЬ, НАПОЛНИТЬ. И лишь затем, в зависимости от предмета исполнения (по аналогии с "предметом труда"), появились слова-ононимы ТОПИТЬ, ЗАТОПИТЬ - разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию единицы языка (слова, морфемы и др.). Истопить, растопить, натопить, затопить, топить - в значении "наполнить, исполнить жаром" Утопить, затопить, топить - в значении "наполнить, исполнить водой"

Танюш: Дошуз =заботливый дошуж кедь = заботливый дошужчи = заботливость дошлойчи = умение Дошлойгадомс = стать умелым Словарь русского языка С. И. Ожегова дошлый - способный дойти до всего, смышленый, ловкий Д. парень. "Толковый словарь живого великорусского языка" В. Даль ДОШЛЫЙ - который дошел или поспел. Дошлый хлеб, спелый, зрелый, а о печном, хорошо выкисший и выпеченый. Дошлый зверь, выматоревший, поспевший по возрасту или долинявший, по времени года (молодой зверь: прибылой, прибыляк, недолис, недокун и прочее ) ДОШЛЫЙ - о человеке мастер своего дела; дока; опытный, сведущий, знающий, наторелый, бывалый, тертый, битый, смышленый, способный; ДОШЛЫЙ - пройдошливый, хитрый. Печь день и ночь печет, а невидимка дошлую ковригу выхватывает? смерть. Дошляк, дошлец малый или мужской род дошлянка женский род дошлый человек, ловкий, мастер; проныра, пройдоха. Дошленок, дошлый ребенок, плутишка.

КВЕДОР: "ПоКОРять - подчинять, овладеть,...порабощать вещественно и нравственно" Толковый словарь Даля. "ПоКОРить - общеславянский глагол, восходящий к основе КОРъ (та же основа в слове уКОР, др. рус. КОРизна, "уКОРизна"). К этой же основе, но с измененной корневой гласной, восходит и существительное КАРа" Этимологический словарь, 2004. Подчиняя, покоряя, прежде всего ломают характер человека, обычаи и уклад жизни. КОР(эрз) - характер, нрав; обычай, уклад жизни; самолюбие. ПоКОРдамс(эрз) - оскорбить, унизить, обидеть.

Танюш: КВЕДОР сёрмады: КОР(эрз) - характер, нрав; обычай, уклад жизни; самолюбие. Спасибо, КВЕДОР! Ещё одно значение этого слова - СОВЕСТЬ. От нашего "кор" и русское слово "укорять". У нас говорили ещё "кориемс"=укорять, ставить в вину, совестить.

ERZЯ: КАЗНЕ=ПОДАРОК, отсюда? -русск. КАЗНА...и ... КАЗНЬ. как ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ..

Танюш: Из этого же ряда: Козя = богач, козяка = жена богача, козясто = богато из эрзянского перешло в русский язык соответственно: хозяин хозяйка хозяйство

КВЕДОР: Не надо объяснять значение слова НЕЖНО (НЕЖНОСТЬ), но где искать корни происхождения этого слова? НЕЖЕ(эрз.) - опора,подпорка; ЭЖЕМС(зрз.) - согреться, ЭЖДЕМС(эрз.) - согреть. Есть сомнения в истоках?

ТУЗУР: Д.В.! Кведор! Самое удивительное то, что Мерянский язык одна, наверное главная, из основ русского языка. Поэтому и удивляемся : откуда столько схожих слов. А МЕРЯН-ский язык, моё мнение, (особо ретивых "мудрецов" ))) прошу привести доводы обратные, а не пустословие не аргументированное) один из мордовских.

ТУЗУР: КВЕДОР сёрмады: НЕЖЕ(эрз.) - опора,подпорка; ВИРЬНЕЖЕ - опушка. В.О.Ключевский от "ВИРЬНЕЖЕ" дал объяснение названия города ВОРОНЕЖ

Танюш: ЯМСКАЯ ГОНЬБА ...Куда бы ни направлялось монгольское войско, примерно через 100, а на отдельных направлениях через 30-40 километров создавались почтовые станции, называемые дзямами. Основываясь на эти "факты", историки делают предположение, что, вероятно отсюда и произошло их "русское" название -яма. Некоторые исследователи переводят монгольское слово дзям как дорога. Дзям представлял собой несколько наспех поставленных юрт, дюжина быстроногих лошадей и вооруженных стражей. Только вот незадача: дорога и почтовая станция - это слишком разные понятия. А если ещё и учесть опустошенность российских селищ и городищ в результате их сожжения и угона в плен населения, то становится ясно, что монгольское войско могло полагаться исключительно на свои дзямы, с распростёртыми объятьями насильников здесь никто не ждал. Следовательно, название "ям" в русский язык не могло прийти из монгольского языка. Зато со стопроцентной вероятностью могло прийти из группы мордовских языков, так как: ЯМ - в переводе с эрзянского языка (мордовская группа) означает "суп", на шокшинском языке (мордовская группа) имеется и второе значение этого слова - "каша". Суп да каша - пища наша! Ям - место приёма пищи. При Иване III (1462-1505) возникла "ямская гоньба". На дорогах, которые вели от Москвы к окраинам, создавались ямы - остановки для приёма пищи погонщиками (кучерами) и лошадьми. Всё о ямах и ямщиках ловнадо тестэ: http://www.erzan.ru/news/yamskaja-gonbahttp://www.erzan.ru/news/yamskaja-gonba

Танюш: СКОМОРОХ=СКО+МОРСИ=скомороси Се ки морси = тот, кто поёт «scomors-os» = кто поёт молитву Другая версия о происхождении термина «скоморох» принадлежит Н.Я.Марру. Он установил, что, согласно исторической грамматике русского языка, «скоморох» – множественное число слова «скомороси» (скомраси), которое восходит к праславянским формам. Далее он прослеживает индоевропейский корень этого слова, общий для всех европейских языков, а именно слова «scomors-os», которым изначально именовался бродячий музыкант, плясун, комедиант. Отсюда идут истоки самостоятельного русского термина «скоморох», существующего параллельно в европейских языках при обозначении народных комических персонажей: итальянское «скарамучча» («scaramuccia») и французское «скарамуш». Точка зрения Марра полностью совпадает с принятым в искусствоведении положением о том, что мимы – явление международного порядка. Применительно же к русским скоморохам, концепция Марра позволяет говорить о самобытном возникновении их на основе профессионализации участников языческих религиозных обрядов древних славян, неизменно сопровождавшихся музыкой, пением, плясками. http://orpheusmusic.ru/publ/95-1-0-95

ТУЗУР: кто "заметил": В СМИ идёт обсуждение нового слова ругательства на обнаруженной берестяной грамоте - "ПАСАК". Вам не приходит на ум, что это слово "ПАСсСАК"? ))) знали бы "язык" не стали бы обсуждать так активно!))

ТУЗУР: "КОЗ" на ШОКША языке - кашель. КОЗЭ = кашляет.... И кто блеет похожим на подкашливание? )))

AlexandrS: Блин ну хватит уже всё на Шокшу перекидывать , тоже мне богоизбранный Нар(од) на Эрзя точно так же - КОЗЭ - кашляет козомс = кашлять . а Коза это вообще священное животное, не зря у на столица называется СЕЯ МААР( Самара)

ТУЗУР: AlexandrS сёрмады: лин ну хватит уже всё на Шокшу перекидывать , тоже мне богоизбранный Нар(од) Что "имеем" про то и пишем)

AlexandrS: ТУЗУР сёрмады: Что "имеем" про то и пишем) Расширять кругозор надобно. Оччень сложно теперь выяснить КТО первым произнес сЛОво!



полная версия страницы