Форум » ЭРЗЯНЬ СЕРМАДЕЙТНЕ » ВЕСЕ СЕРМАДКСНЭ МАСТОРАВАДО/ ВСЕ СТАТЬИ О МАСТОРАВЕ » Ответить

ВЕСЕ СЕРМАДКСНЭ МАСТОРАВАДО/ ВСЕ СТАТЬИ О МАСТОРАВЕ

Терюшань Сергу: «Масторава» - книжная форма эрзянского героического эпоса КАК СОЗДАВАЛАСЬ «МАСТОРАВА» В январе 1974 г. Зав. сектором фольклора НИИЯЛИЭ при Совете Министров Мордовской АССР К. Т. Самородов поручил мне отредактировать рукопись сводного текста мордовского народного эпоса «Тюштянь мастор», составленный В.В.Горбуновым, Г. Я. Меркушкиным и А. Д. Шулявым. Три месяца я изучал представленный текст и пришел к выводу, что работа не получилась. К. Т. Самородов велел изложить выводы в рецензии. В апреле 1974 года рецензия была готова. В конце апреля в кабинете директора состоялось расширенное заседание сектора фольклора с участием составителей и приглашённых товарищей. В.В.Горбунов потребовал изменить содержание рецензии, изъять из нее критику. Я отказался это сделать, но предложил не принимать её во внимание, если она составителям не нравится. На рукопись имелась рецензия Г.И.Горбунова, общий вывод которой гласил, что составители «составили» гениальный труд, ею я и посоветовал им довольствоваться. Горбунов В.В. начал угрожать физической и моральной расправой, если я не подчинюсь их воле. В ответ на угрозы я сказал, что они родили такого калеку, излечить которого не сможет ни одна больница. И покинул кабинет директора. Что собой представлял «Тюштянь мастор»? Составители перепечатали ряд эпических, исторических, обрядовых песен, целиком «Мордовскую свадьбу» М. Е. Евсевьева, «Эрьмезь» Кулдуркаева, «Пензу и Суру» Радаева, сложили всё это без всякой систематизации в кучу, уложили в папку и назвали «Тюштянь мастор». Никакой композиции и тем более концепции у названного «творения» не было. Через месяц ко мне подошёл В.В.Горбунов и предложил сотрудничество. В моей рецензии была сформулирована концепция свода, указан материал, который в него должен войти. «Ты знаешь, как надо сделать свод. Вот и сделай. Мы тебе будем платить по 5 копеек за стихотворную строку»,- сказал он. Сами они получали по рублю. После двухнедельного размышления я дал согласие, так как работал на полставки и получал в месяц всего 50 рублей. С этого времени всю работу по составлению и написанию свода я делал один. Составители знакомились лишь с готовыми сказаниями свода. (В.В.Горбунов жил в Москве, и ему было не до свода. А. Д. Шуляев уже тогда на месяцы уходил в объятия Бахуса и не был работоспособен. Г.Я.Меркушкин после трёх инфарктов тоже не мог плодотворно трудиться). В августе 1978 года я организовал обсуждение свода, получившего название «Масторава», на учёном совете института и добился положительного решения. М. В. Дорожкин, К. Т Самородов и составители по неизвестной мне причине были против вынесения свода на совет. В сентябре 1978 года по моему требованию рукопись свода на эрзянском языке была представлена в Мордовское книжное издательство, а через месяц, не поставив меня в известность, составители и директор отозвали рукопись обратно. На мой вопрос «почему вы это сделали?», Дорожкин ответил: « Я считаю, что рукопись не готова к публикации». Вина в том, что «Масторава» 1978 года не опубликована, целиком лежит на самих составителях. Они, по моему глубокому убеждению, никогда не желали её издания. В ноябре 1978 года Дорожкин был освобождён от руководства институтом. Новый директор организовал кампанию по дискредитации «Масторавы», в которой самое активное участие принимал А. Д. Шуляев. Договорились до того, что у мордвы вообще нет эпоса и попытка создания мордовской «Калевалы» изначально была обречена на провал. В 1983 году я добился перевода «Масторавы» из НИИЯЛИЭ в Союз писателей. В 1988 году организовал комиссию на базе Союза писателей и Мордовского книжного издательства, которая должна была определить целесообразность издания «Масторавы». Комиссия дала положительную оценку своду, но предложила существенным образом доработать его. Постольку поскольку Г. Я. Меркушкин умер, В. В. Горбунов ещё в 1978 году отказался от авторства на «Мастораву», а А.Д.Шуляев никогда в силу своей недееспособности и не пытался принимать какое-либо участие в работе над сводом, то всю необходимую работу провел я один. По сравнению с «Масторавой» 1978 года к 1991 году было подготовлено совершенно новое произведение как по композиции, содержанию и форме, так и по поэтическому тексту. Идея «составить» свод мной была полностью отброшена как несостоятельная, и я написал «Мастораву» так же, как «Калевалу» написал Лённрот. В связи с тем, что «Масторава» является авторским поэтическим произведением, я счел неуместным «делать» поэтов из людей, которые за свою жизнь не написали ни одной стихотворной строки, и, посоветовавшись с научными редакторами, решили ограничиться той записью на титульном листе, которая есть. Она в превосходной форме отражает их вклад в свод. В 1991 году для обсуждения вопроса об авторстве по настоянию книжного издательства была создана специальная правительственная комиссия, которая единственным автором признала меня и рекомендовала Правительству принять Постановление об издании «Масторавы». После этого текст «Масторавы» почти полностью был опубликован в журналах «Чилисема» и «Сятко». Никаких претензий со стороны Г. И. Горбунова, Л. Г. Меркушкиной и А. Д. Шуляева ко мне предъявлено не было. Наоборот, в № 6 журнала «Мокша» за 1993 год А. Д. Шуляев утверждает, что «Масторава» произведение А. М. Шаронова. В. В. Горбунов признал меня единственным автором «Масторавы» еще в 1978 году в своем письме на имя М. Ф. Жиганова. С А. К. Меркушкиной титульный лист книги был согласован в 1991 году в период принятия правительственного Постановления об издании эпоса. Пролагать дорогу в жизнь «Мастораве» помогали Н. И. Ишуткин, Р. С. Кемайкина, И. А. Калинкин, И. М. Девин, А. М. Доронин, М. В. Мосин, Д. Т. Надькин, Н. И. Чиняев, Ю. Ф. Юшкин, А. С. Лузгин, П. Д. Грузнов, Т. С. Баргова, Е. Я. Терёшкина, А. К. Чебакова, В. М. Макушкин, М. В. Дорожкин, К. Т. Самородов, В. П. Аникин, А. М. Моро, исполнявший обязанности Председателя Правительства Мордовской АССР в 1991 году достопочтенный М. Ф. Ковшов. Всячески препятствовали её выходу в свет А. Д. Шуляев, Г. И. Горбунов, Н. Ф. Мокшин. (Н. Ф. Мокшин был против публикации по той причине, что он, якобы, тоже мог написать подобное произведение. Мог, по теории вероятностей, но ни в одном магазине не продавалась та ручка, которой он, звездоносный, начертал бы свои гениальные стихи). В публикации русской «Масторавы» достойную помощь оказали Глава РМ Н. И. Меркушкин, Заместитель Председателя Правительства РМ В. В. Конаков, зав. отделом Правительства РМ М. И. Учеваткин, министр печати и информации РМ А. С. Лузгин, директор книжного издательства И. И. Келин, главный редактор Мордкниза Т. С. Баргова, рецензенты В. А. Гадаев, Н. В. Морохин, редакторы М. С. Моисеев, С. С. Маркова. Если А. Д. Шуляев и Некто создали какую-то неизвестную мне «Мастораву» - все карты им в руки. Пусть публикуют её и купаются в лучах столь желанной славы! «Страсти по «Мастораве» - второе выступление «Вечернего Саранска» против «Масторавы». Оба они исполнены на низком интеллектуальном, научном и профессиональном уровне, ибо авторами публикаций являются некомпетентные в предмете обсуждения люди (Н. Ф. Мокшин, А. Кривов). Н. Ф. Мокшин не написал ни одного серьёзного научного исследования в области этнографии, все опубликованные им труды скользят по поверхности обсуждаемых вопросов, повторяют чужие концепции, а когда он вторгается в фольклористику - превращается в танцора, пришедшего на бал без штанов. А. Кривов, не зная значение слов «фольклор», «эпос», «мифология», «литература» и прочих научных терминов, решил высмеять доктора наук и автора известного во многих странах мира произведения, аргументируя «откровениями», услышанными от ветра. Заказчикам «смертоносной» публикации совет на будущее: нанимайте киллеров, достойных масштаба намеченного злодеяния. Совершать некрасивые поступки тоже надо уметь. А.М.Шаронов, автор эпоса "Масторава", 10 июля 2005г.

Ответов - 79, стр: 1 2 All

Терюшань Сергу: «МАСТОРАВЕ» - 10 ЛЕТ Исполнилось 10 лет эпопее «Масторава», произведению, которое литературу Эрзи и Мокши поставило в один ряд с великими литературами мира, книге, подобные которой имеют лишь несколько европейских народов, что указывает на её исключительное культурное значение. Как же Мордовия встретила появление этого феномена, которому суждено имена Эрзя и Мокша пронести во все последующие века и тысячелетия? Союз писателей отреагировал молчанием. Ни на одном годовом собрании писателей и на съездах писателей «Масторава» не упоминалась. Промолчали о ней и на 70-летии Союза писателей Мордовии. Произносились восторженные восклицания в адрес посредственных произведений, вручались их авторам дипломы государственных премий и почётных званий, а о «Мастораве» - ни слова. (Можно, делая обзор небесных светил, умолчать о той или иной звезде, заметить которую возможно только в сильный телескоп, но как можно умолчать о Солнце, дающем Земле свет и жизнь?) Что приобрел автор «Масторавы», издав свой выдающийся поэтический и научный труд? Полчище врагов, вооружённых всеми видами оружия убийства: клеветой, пасквилями, провокациями, подсыпанием в стакан с питьём отравы, увольнениями с работы, игнорированием его писательских и научных заслуг… В январе 2000 года его вынудили со страшным скандалом уйти из университета только за то, что студенты филологического факультета изъявили желание иметь у себя в библиотеках его бесценную книгу. Целых два года он был безработным, лишённым средств к существованию. Для него устроили 37-й год во всём его блеске. Обращения к Власти с требованием прекратить гонения, вызывали лишь злорадную усмешку. Его имя треплют люди, которые на протяжении многих лет вымогают у абитуриентов огромные суммы денег, превращая вступительные экзамены в вуз в профанацию и в криминальный бизнес. В 1999 году он был представлен к почётному званию «Заслуженный поэт Республики Мордовия». С пафосом, приправленным стоязыкой ложью, комиссия по наградам единодушно отказала ему, несмотря на то, что к тому времени его имя знала почти вся Европа. В 2000 году было совершено покушение на саму жизнь автора «Масторавы». На одном праздничном мероприятии 29 ноября его напоили отравой, которая на целые сутки отключила его сознание. На этом же мероприятии похитили его дипломат с готовой рукописью докторской диссертации написанной в единственном экземпляре. Диссертацию пришлось написать заново. 30 лет продолжалась работа над эрзянским и русским текстами «Масторавы». Автор штурмовал коридоры власти, добиваясь реализации принятого самим Правительством Постановления об издании мордовского эпоса, оставил в Доме Советов и Доме Республики молодость и здоровье, ибо каждое посещение этих учреждений безжалостно сокращает срок жизни. И что в итоге? Война против него каннибалов, жаждущих обжарить его тело на первобытном костре. (Когда в 1959 году Эрьзя вернулся из Аргентины, «мордовский народ» отказался от него, заявив, что ему гении с мировым именем не нужны. Мордовия не приняла скульптора и его произведения. На веки вечные великий мастер остался в обиде на мордву, которая в его устах стала «поганой». После смерти творца его произведения по решению Правительства Российской Федерации были перевезены в Саранск, ибо Эрьзя всё-таки завещал их своему народу. И что же? В Саранске его гениальные творения свалили в грязный сарай как обременительный хлам. И валялись они в грязи до тех пор, пока его имя снова не воскресло на страницах мировой печати.) На земле Эрзи и Мокши не любят талантливых людей. Зато здесь в почёте заурядности в хамелеоновских шкурах, попы, футболисты и мотоциклисты ( не упоминаем борцов и ходоков, они, всё-таки свои, не купленные), которые ничего не дают (и не могут дать) для престижа республики. На бюджет бездарной футбольной команды «Лисма» можно было бы содержать писательскую организацию, национальный театр, науку - всю культуру в целом и вырастить выдающихся писателей, учёных, музыкантов, художников, артистов с мировым именем, неизмеримо высоко поднять престиж Мордовии. Но у нас жалеют деньги на красоту, разум, гармонию, собственную славу и с избытком их тратят на позор, на возрождение средневекового мракобесия и на призрачную мечту о никому ненужной футбольной команде экстра-класса, каковой не было, нет и никогда не будет даже в России, ибо футбол – не русская игра. Даже если бы «Лисма» три раза подряд стала чемпионом мира по футболу, она ничего не дала бы авторитету республики. Русский народ мир ассоциирует с Пушкиным и Есениным, но никак ни с Сычевым или даже с Рагулиным. Таким же образом Мордовия будет ассоциироваться с «Масторавой», но ни с каким-нибудь футболистом, мотоциклистом. Достижения в спорте – частное дело человека, спорт не вносит вклада в общественный прогресс. Достижения в литературе, науке, культуре, если даже они делаются отдельной личностью, являются достижениями нации в целом, ибо они выступают как плод коллективных усилий. Не было бы великой «Калевалы» и её автора Лённрота, если бы карело-финский народ не сложил свои прекрасные руны. Не было бы «Масторавы» и её автора Шаронова, если бы эрзянский и мокшанский народы не создали свои замечательные героические песни, а современная культура Эрзи и Мокши не находилась на том достаточно высоком уровне, на котором она ныне находится. Именно поэтому финны так любят «Калевалу» и её творца Лённрота. ( Именно поэтому же «мордва» так не любит «Мастораву» и её творца Шаронова). Не было бы Пушкина, если бы Державин и Карамзин, вся Русь не подготовили его появление. Не было бы А.М.Доронина с его почти великолепным романом «Тени колоколов», если не было бы великого Никона и современной цивилизации. Мы живём в обществе, источником существования в котором является труд. Однако эта истина в её проекции на автора «Масторавы» и других писателей Мордовии не воспринимается всерьёз. Здесь считают, что А.М.Шаронов 30 лет обязан был над своим произведением, потребовавшем титанического труда, боговдохновенного таланта и образованности европейского масштаба, работать бесплатно и питаться воздухом, ибо гонорар ему даже в самом ничтожном размере, предусмотренном типовым издательским договором, не выплачивают. В 2003 году автор «Масторавы» обратился с просьбой к Главе Республики оказать содействие в получении гонорара, предусмотренного типовым издательским договором 1995 г. Вместо того, чтобы принять меры для исполнения условий договора, разыграли фарс: заявление размножили и разослали в различные инстанции (исключив юридические) с просьбой «посоветовать»: надо ли платить? Поразмышляв 1,5 месяца, решили: « Не надо!» Любопытно обратить внимание на следующее: футболист «Лисмы» получает в месяц 100 тысяч рублей, 30-40 тысяч в месяц получает чиновник, каменщик в Москве, чернорабочий и т.д. Следовательно, поэт, ученый - ничто по сравнению с представителями названных профессий; следовательно, неумелый пинатель мяча, постоянно бьющий мимо семиметровых ворот, в миллион раз ценней для Мордовии боговдохновенного творца духовных и эстетических ценностей. Какие мысли обуревают автора «Масторавы» после столь агрессивного для него десятилетия? Мечтает о переиздании своего творения в переработанном и дополненном виде, чтобы оно стало ещё лучше. Вот-вот напишет обращение в Правительство Республики о его финансировании… И это несмотря на то, что Оно ставит его неизмеримо ниже бездарного футболиста, лоботряса мотоциклиста, пинает как футбольный мяч? Надежда, говорят, умирает последней. Но до тех пор, пока во главе республики вместо «мордвина» не будет находиться русский или татарин, мечте его не сбыться. Поставим всех в известность: в 1991 году Постановление об издании «Масторавы» было подписано русским Председателем Правительства Мордовской ССР достопочтенным Михаилом Фёдоровичем Ковшовым. Честь ему и слава! «Мордвин» подобное постановление никогда не подпишет, ибо его обуревают не мысли сокола или орла, а вожделения болотного ужа. Непосредственно реализовать Постановление «мордовское» книжное издательство заставил, преодолев его отчаянное сопротивление, русский Президент В.Гуслянников. Честь ему и слава! «Мастораве» - 10 лет. 10 лет нашей литературной славе и национальной гордости. 10 лет нашей вечности, ибо эта книга будет жить до тех пор, пока будет жить человечество. Десятилетие «Масторавы» - это десятилетие нашего национального позора, культивируемого властью, ибо гонения на эту книгу и её автора - это гонения на наше достоинство, честь и славу, это демонстрация нашей национальной примитивности, нецивилизованности, неразумности, каннибальства, отсутствия чувства собственного достоинства. Да поможет Инешкипаз, сотворивший мир на радость Человеку, обрести всем, кто его не имеет, человеческое лицо!!! Суждения о «Мастораве»: 1. Шаронов украл «Мастораву» у народа (Доронин, эрзянин, поэт) 2. «Мастораву» писал весь институт (Абрамов, мордвин, Имяреков, мокшанин) 3. Шаронов не знает эрзянского языка ( Доронин,поэт, Баргова, главный редактор книжного издательства, Арапов, поэт) 4. Шаронов не знает русского языка ( Баргова, эрзянка) 5. Шаронов не настоящий автор «Масторавы» ( Малькина,кандидат филологических наук, Петербургская, представитель нацдвижения, мокшанки) 6. Мокшин тоже мог бы написать «Мастораву» ( Мокшин, мордвин, доктор исторических наук) 7. Не надо было издавать «Мастораву» ( Келин, мокшанин, директор книжного издательства) 8. «Мастораву» написал другой человек (Бутылов, мокшанин, кандидат филологических наук) 9. «Масторава» - гениальное произведение( Ткаченко, украинец, член-корреспондент АН Украины) 10. «Масторава» - выдающееся произведение( Морохин, русский, доктор филологических наук) 11. «Масторава» - произведение непреходящего значения( Общество Кастрена, Финляндия) 12. «Масторава» - произведение мирового масштаба (Домокош, венгр, профессор) 13. «Масторава» - произведение уровня «Калевалы» (Дёмин, эрзянин) 14. «Масторава» - наша гордость ( Чиняев, эрзянин, Председатель Общества «Масторава») 15. «Масторава» - гениальное произведение( Мосин, эрзянин, доктор филологических наук) 16. «Масторава» - памятник мокше и эрзе на все века (В. Макушкин, мокшанин, доктор филологических наук) 17. «Масторава» - лучшее произведение финно-угорского мира( Мосин, эрзянин, профессор) 18. «Масторава» - эрзянская Библия ( Кемайкина, эрзянка, поэт) 19. «Масторава» - великая книга (Ишуткин, эрзянин, поэт) 20. Шаронов – эрзянский Лённрот( Калинкин, эрзянин, народный поэт) Моральную поддержку в издании «Масторавы» оказали: Ишуткин Н.И., поэт; Кемайкина Р.С., поэт; Калинкин И.А., народный поэт; Девин И.М., народный поэт; Доронин А.М., поэт; Лузгин А.С., доктор исторических наук; Юшкин Ю.Ф., директор книжного издательства; Самородов К.Т., доктор исторических наук; Дорожкин М.В., кандидат исторических наук; Жочкин Н.М., Первый Заместитель Председателя Верховного Совета Мордовской ССР; Ковшов М.Ф., Председатель Правительства Мордовской ССР; Гуслянников В.Д., первый Президент Мордовии; Грузнов П.Д., Заместитель Председателя Правительства Мордовской ССР; Чебакова А.К., редактор книжного издательства; Баргова Т.С., главный редактор книжного издательства; Надькин Д.Т., доктор филологических наук; Мосин М.В., доктор филологических наук; Моро А.М., поэт; Прончатов И.Н., поэт. Противодействовали изданию «Масторавы»: Радаев В.К., народный поэт; Мокшин Н.Ф., доктор исторических наук; Горбунов Г.И., кандидат филологических наук. Издание русского текста поддержали: Н. И. Меркушкин, глава РМ; В. В. Канаков, заместитель Председателя Правительства РМ; М. И. Учеваткин,зав. отделом соц. работы.

Терюшань Сергу: ДА ЗДРАВСТВУЕТ РЕСПУБЛИКА АРТА? Беседа нашего корреспондента с собирателем эрзянского эпоса Масторава», кандидатом филологических наук А. М. ШАРОНОВЫМ. ---------------------------- - Александр Маркович, как известно, а журнале «Сятко» печатается эпос мордовскою народа «Масторава». Насколько мне известно, вы являетесь его собирателем. Когда и при каких обстоятельствах вы стали заниматься этим многотрудным делом! - Действительно, в 1991 году, начиная со второго номера, журнал «Сятко» печатает эпос «Масторава». Решение о публикации принималось трудно,но оно принято, и я уверен, что это очень хорошее решение. Над эпосом «Масторава» я начал работать еще в семидесятые годы. В 1974 — 1978 годах был создан первый вариант текста. Однако он содержал в себе много недостатков. Поэтому в 80-е годы мной сделан принципиально новый вариант, в котором, как мне представляется, удалось образовать гармонию художества, разума и красоты. «Масторава», по моему замыслу, должна стать эстетическим, интеллектуальным, нравственным и социально-историческим образом — портретом эрзи и мокши. Эрзя и мокша — культурнейший и талантливейий народ, как и русский, который никогда не пребывал в «дикости» и «темноте», о чем очень любят говорить некоторые наши малограмотные «писатели», «ученые», «государственные» и прочие деятели. «Масторава» покажет, что душа её создателя во все времена исполнена была света и сияния высокой и благородной мысли. - Поясните, пожалуйста, «Масторава» — эпос народа эрзи или мокши! - Эрзя и мокша по существу два народа, хотя и очень близких, так как они разговаривают на двух языках, имеют собственное национальное самосознание, свои этнические территории и т.д. Однако Мифология и эпос у них общие. Поэтому «Масторава» — эрзя-мокшанский эпос. Конечно, большая часть материала эрзянская (80—90(%). Причина этому в том, что эрзя больше тяготеет к эпическому творчеству, а мокша — к лирическому. - Как в собранных вами материалах отражены исторические взаимоотношения русского и мордовского народов! — «Масторава» состоит из пяти частей. В первой части представлена космогоническая мифология, во второй рассказывается о становлении родоплеменных отношений, в третьей говорится об эпохе феодализма, в четвертой изображается борьба против татаро-монгольского нашествия, в пятой предметом повествования являются эрзяно-русско-мокшанские отношения. В фольклоре эрзи и мокши нет антирусских мотивов,поэтому и в эпосе исторические отношения между нашими народами показываются в положительном свете. Им посвящены три сказания из восемнадцати, они являются заключительными в «Мастораве». Я надеюсь, что «Масторава» после ее перевода на русский язык станет явлением и русской культуры, ведь русская культура интернациональна по своей сути. - Насколько верна официальная дата вхождения мордвы в Российское государство! - Официальной даты вхождения мордвы в состав Русского государства вообще нет, так как не было самого этого вхождения. Более правильным было бы говорить о вхождении Руси в мордву, ибо начиная с IX века стало происходить интенсивное заселение Эрзянской и Мокшанской земель русскими, а также присоединение ее русскими княжествами при помощи военной силы. Празднество, устроенное в 1985 году в честь так называемого «добровольного вхождения мордовского народа в состав Российского государства», — это фарс и издевательство над историей. - Межнациональные отношения в нашей республике не знают политического накала, характерного для многих ныне суверенных образований. Чья в этом заслуга! - Заслуга в этом истории. Русский, мокша и эрзя не только два тысячелетия живут бок о бок, но и создают единую материальную и духовную культуру. До 1930 года эрзя и мокша не имели национальной государственности, поэтому они работали на русскую культуру. Сам русский народ в этническом отношении на 80% финский, он растворил в себе огромные массивы эрзянского и мокшанского населения. Все это создает нужные предпосылки для нейтрализации межэтнического противостояния. Национальный вопрос у нас в республике, конечно, существует. Идет быстрый процесс сокращения численности эрзи и мокши, их обрусение. В основе его безусловно лежат негативные факторы. Большую роль в смягчении в республике «политического накала» играет, разумеется, и такой фактор, как отсутствие агрессивности у эрзи и мокши. Они её оставили где-то в далеком прошлом. - Чем вы объясните тот факт, что президент общества «Масторава» Д. Т.Надькин набрал столь немного голосов на выборах в Верховный Совет МССР в прошлом году! - Здесь можно назвать две главные причины. Первая причина заключается в том, что некоторые газеты давали ложную и негативную информацию об обществе «Масторава», писали о том, как будто бы она антирусская националистическая организация. Вторая причина видится в назойливом раздувании антимордовских настроений газетой «Саранские вести» и движением «Демократическая Россия» во время обсуждения проектов о государственном суверенитете МССР. В этих условиях эрзянину Д. Г. Надькину, президенту «Масторавы», трудно было набрать голоса для победы. Последний фактор, по-моему, оказал большое влияние и на итоги президентских выборов: люди отдавали голоса не за государственного деятеля, а просто за человека не мордовской национальности. - Как вы относитесь к идее двух республик: мокшанской и эрзянской? - Все народы России, за исключением немцев, имеют свою государственность. Государственность — способ цивилизонанного существования нации. Эрзя и мокша — народы, государственность которых возникла еще в конце первого тысячелетия нашей эры. Арабские писатели X века писали о государстве Арта (Эрзянь), отличавшемся высокой степенью развития. Однако впоследствии она была поглощена Киевской Русью, Та же участь постигла и Пургасову Русь XII—XIII веков. Формально государственность эрзи и мокши была восстановлена в 1930 году с образованием МАССР. Но очень скоро МАССР была превращена в орудие для духовного и социального задушения народа. Власть в Мордовской ССР никогда не принадлежала эрзе и мокше, а сегодня она аннексирована окончательно. Поэтому создание Эрзянской и Мокшанской республик жизненно необходимо. На каком основании должны игнорироваться права этих двух народов, которые ничем не обижены Матерью-Природой? Я считаю, что новая государственность должна состоять из двух отдельных автономных бразований для эрзи и мокши в рамках единой суверенной республики. Назвать эту республику следует Артой — тем общим именем, которое в древности носили эрзя и мокша. Оно станет для них сильнейшим консолидирующим фактором и положит начало их подлинному государственному, национальному, культурному и социальному возрождению.

Терюшань Сергу: ЭРЗЯНЬ МЕЛЬ


admin: Обращение к общественности Мордовии по поводу авторства эрзянского эпоса «Масторава» Автор: Жена А.М.Шаронова, автора эпоса "Масторава" Уважаемые свидетели! Эрзяне, русские, татары, евреи! Я задаюсь риторическим, но очень важным вопросом: до каких пор у нас в Мордовии будут издеваться над Шароновым Александром Марковичем, человеком, который сделал для Мордовии, не меньше, чем кто-либо другой из выдающихся деятелей мордовской литературы и культуры? Почему никого не волновала «Масторава» тогда, когда мой муж работал над ней в течение 20 лет, а с учетом русского текста – 30 лет, ходил по коридорам власти, добиваясь ее издания? Не успел заметить, как в этих хлопотах выросли его дети, а он из молодого человека превратился в седовласого старца, которого часто просто выгоняли вон из книжного издательства и кабинетов власти. «Мастораве» прошлось «сто» комиссий, написаны десятки рецензий и ни разу не был поднят вопрос об авторстве текста, поскольку автор всегда всем был известен. И вдруг через 15 лет после выхода книги далекий от литературы и науки человек некто Келин засомневался в этом и замыслил провокацию, для осуществления которой привлек Шуляева и Миндрову, объявивших себя создателями «Масторавы». В течение 30 лет, во время которых писался эпос, Шуляев прославил себя лишь дружбой с Бахусом, регулярным лечением подорванного здоровья в наркологическом диспансере, постоянными скандалами в институте и в доме на ул. Б.Хмельницкого, где мы жили до февраля 1976 года, и вдруг он захотел стать автором выдающегося произведения. А.Д.Шуляев не сумел грамотно написать исковое заявление в суд, оно беспомощно в логическом, юридическом и филологическом отношениях, и вдруг этот горе-грамотей замыслил стать одновременно эрзянским, мокшанским и русским поэтом, не написав за свою жизнь ни одной поэтической строки! Опыт мировой литературы свидетельствует: бездарности не создают произведений, получающих мировую известность. Над их опусами, по крайней мере, потешаются во дворе или на кухне. Публикация в 1994 году эрзянского текста «Масторавы» всеми без исключения была встречена как событие национального масштаба. Лингвисты, в частности М.В.Мосин, восхищались совершенством ее языка (что зафиксировано в средствах массовой информации, вышедших в то знаменательное время), литературоведы восторгались совершенством замысла и художественной формы, историки с ее помощью открывали завесу над таинственным далеким прошлым эрзян и мокшан. Судьи, которые ведут это судебное разбирательство, помимо незнания языка, на котором написан текст, еще, кажется, не владеют профессиональными навыками и знанием законов РФ. Создается впечатление, что они либо находятся под чьим-то давлением (легко догадаться, кто в современном обществе может оказывать давление на «независимых» судей), либо получили подношение приличных размеров. Власть предержащие и прочие наши современники сочувствуют писателям Л.Пастернаку, М.Шолохову, А.Солженицыну, скульптору С.Эрьзе как художникам, подвергшимся гонениям и издевательствам далеких от искусства воинствующих посредственностей или завистливых бездарных современников. Чем же отличается ситуация, сложившаяся вокруг А.М.Шаронова и его «Масторавы» сегодня? Ничем! Мы являемся свидетелями возрождения в Мордовии 1937 года. Кое в ком до сих пор не прошел зуд по тому страшному времени. Однако нелишне напомнить: головы сносили не только поэтам и ученым, но и маршалам и секретарям ЦК КПСС различных уровней. И сегодня полетят головы различных рангов, если с подачи Мордовии возвратится в стране 1937-й год. Я задаюсь вопросом перед общественностью Республики: до каких пор будет продолжаться травля человека, которому была присуждена Государственная Премия Республики Мордовия, произведение которого рекомендовала к печати Правительственная комиссия Республики Мордовия, человека, который является лауреатом Первой литературной премии Общества А.М.Кастрена как национальный поэт, создавший произведение непреходящего культурного значения? За всем происходящим скрывается не только желание литературной и научной черни осквернить имя Шаронова. Эта братия целится дальше: она желает опорочить произведение, которое за короткое время начало становиться символом эрзянского (да и мокшанского) народа, открывать ему дорогу в семью этносов, имеющих славную гражданскую, духовно-культурную и нравственную историю. Я заявляю: А.Д.Шуляев и В.В.Горбунов не написали ни одной строки для «Масторавы». Я была свидетелем того, как А.М.Шаронов по сотни раз переделывал каждую стихотворную строку эпоса, добиваясь языкового и поэтического совершенства текста. Многие черновые материалы за истечением времени потеряны или выброшены за ненадобностью (их было десятки), но некоторые из них сохранились, и их свидетельство не может перекричать ни один суд, каким бы незаконопослушным он ни был. Нашим судьям даны большие права. Но они тоже обязаны подчиняться закону. И если ими этот закон будет злонамеренно нарушаться, есть ст. 305 УК РФ, которая призовет их к ответственности за противоправные деяния. Я призываю общественность Мордовии, эрзян, русских, татар, евреев, представителей других национальностей выступить в защиту Шаронова, над которым Ленинский районный суд устроил судилище, равноценное тем, которые творились в нашей стране в 30-е годы 20 века. Я не сомневаюсь: авторитет «Масторавы» не смогут подорвать никакие провокаторы; имя А.М.Шаронова не под силу очернить никаким Келиным, Шуляевым, Горбуновым, Мосиным, Тамарам Сергеевным Барговым и прочим ловцам рыбы в мутной воде. Поэтому спокойна и уверена в будущем. Однако стыдно за свой народ из-за вышеназванных его отдельных представителей. 5.02.2007 г. Жена А.М.Шаронова

admin: *PRIVAT*

admin: ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ к "Мастораве"

admin: Интервью с А.Шароновым. Видео.

Шаронов: В публикации Т.Ротановой искажен титульный лист "Масторавы", что является нарушением авторского права. Ротанова присовокупила ко мне мнимых соавторов, что совершенно недопустимо. О поэтическом "переводе" "Масторавы" Ротановой: он искажает аутентичный текст, что тоже недопустимо и является нарушением авторского права. Так называемый перевод "Масторавы" фактически ничего из нее не оставляет, превращая ее в десятисортное произведение. Уважаемая РОТАНОВА, прекрати издевательство над "Масторавой". А.М.Шаронов

Танюш: Уважаемый Александр Маркович! Автором ЭРЗЯНСКОГО ЭПОСА МАСТОРАВЫ является исключительно ЭРЗЯНСКИЙ НАРОД. Все "мнимые соавторы", как вы называете своих коллег по перу, трудились над созданием литературной версии МАСТОРАВЫ, я перечислила всех тех, кто значится на титульном листе "МАСТОРАВЫ" 1994 года издания. При первой же возможности постараюсь отсканировать титульный лист и представить на всеобщее обозрение в качестве подтверждения своих слов. По поводу качества моего поэтического изложения Масторавы - читатели и жизнь рассудят))))))))) С уважением, Т.Ротанова

Верьгиз: Шаронов сёрмады: В публикации Т.Ротановой искажен титульный лист "Масторавы", что является нарушением авторского права. Ротанова присовокупила ко мне мнимых соавторов, что совершенно недопустимо. О поэтическом "переводе" "Масторавы" Ротановой: он искажает аутентичный текст, что тоже недопустимо и является нарушением авторского права. Так называемый перевод "Масторавы" фактически ничего из нее не оставляет, превращая ее в десятисортное произведение. Танюш сёрмады: Уважаемый Александр Маркович! Автором ЭРЗЯНСКОГО ЭПОСА МАСТОРАВЫ является исключительно ЭРЗЯНСКИЙ НАРОД. Все "мнимые соавторы", как вы называете своих коллег по перу, трудились над созданием литературной версии МАСТОРАВЫ, я перечислила всех тех, кто значится на титульном листе "МАСТОРАВЫ" 1994 года издания. При первой же возможности постараюсь отсканировать титульный лист и представить на всеобщее обозрение в качестве подтверждения своих слов. По поводу качества моего поэтического изложения Масторавы - читатели и жизнь рассудят) Уважаемый Александр Маркович! Не могу не поддержать Татьяну, что истинным автором "Масторавы" является эрзянский народ, так же как и автором "Калевалы" - финский народ... Но это ничуть не умаляет Ваших заслуг! Покш сюкпря! Очень горько, что сейчас мы становимся свидетелями вашего конфликта с Татьяной Ротановой, чья бескорыстность, искренность и порядочность не вызывает у автора этих строк никаких сомнений. Мне понятны Ваши чувства, когда у Вас появляются основания считать, что кто-то пытается оспорить Ваше первенство или "разделить" его с людьми, не имеющими к нему никакого отношения. Убеждён, здесь не тот случай, а, скорее всего, какое-то трагическое недоразумение... Нам неизвестно, каким образом на издании 1994 года появились фамилии тех лиц, которых Вы не считаете своими соавторами и будем признательны, если вы проясните ситуацию. К сожалению, у меня не было возможности держать в руках изданный экземляр "Масторавы": она издана слишком малым тиражом для нашей огромной страны. Как известно, эрзянский народ расселён по всем прострам нашей необъятной России, только согласно "Википедии" территорией проживания эрзян названы (кроме Мордовии) около 20 областей Поволжья и центра России - от Ярославля до Самары, Ульяновска и Пензы. Многие из нас, живя в полностью русскоязычном окружении, не инея возможности не только посещать национальную школу, но и приобрести учебники и словари родного языка, во 2-м или 3-м поколении полностью перешли на русский. И это лишь полбеды. Ни в районных, ни даже в университетских библиотеках "Мастораву" не найти. И я познакомился с "Масторавой" именно благодаря Татьяне, взявшей на себя смелость и ответственность сделать литературный, поэтический перевод "Масторавы" на русский язык. Ради будущего эрзянского народа, ради нашего национального возрождения очень важно, чтобы как можно много больше людей познакомилось сейчас с "Масторавой". (Вспомним, национальное возрождение финнов также начиналась с национального эпоса - "Калевалы"!) Именно это сейчас должно быть превыше всего! Надеюсь на Вашу мудрость и верю, что конфликт с Татьяной Ротановой будет мирно урегулирован! Во имя будущего эрзян. Паз чангодть!

КВЕДОР: Верьгиз сёрмады: Очень горько, что сейчас мы становимся свидетелями вашего конфликта с Татьяной Ротановой, чья бескорыстность, искренность и порядочность не вызывает у автора этих строк никаких сомнений. Уважаемый Александр Маркович! Я полностью присоединяюсь к высказываниям "Верьгиз". Лучше не скажешь. Во имя будущего эрзян, Нишкепаз лездак, это недоразумение нужно благополучно разрешить. Надеюсь на личную встречу. С искренним уважением КВЕДОР!

Эрзянь ломань: Танюш сёрмады: По поводу качества моего поэтического изложения Масторавы - читатели и жизнь рассудят))))))))) Рузава Таня Ротанова ,кадык покойс эрзянь "Масторава "эпосость..........

КВЕДОР: Эрзянь ломань сёрмады: кадык покойс эрзянь "Масторава "эпосость.......... Тонавт эрзянь келенть, "эрзянь цёра" ("эрзянь ава")! "Рузавась" ине эрямопингень эрзянь тев тее, ансяк "эрзянь ломантне" пецька лангсо келест човсить...

Эрзянь ломань: КВЕДОР сёрмады: Тонавт эрзянь келенть, "эрзянь цёра" ("эрзянь ава")! "Рузавась" ине эрямопингень эрзянь тев тее, ансяк "эрзянь ломантне" пецька лангсо келест човсить... Пецька ..............может каштомлангсо??????????Эрзянь келень содыця!!!!!!!!!

Эрзянь ломань: Верьгиз сёрмады: И я познакомился с "Масторавой" именно благодаря Татьяне, взявшей на себя смелость и ответственность сделать литературный, поэтический перевод "Масторавы" на русский язык. Кода ютавсэ рузонь кельс "Масторавасть" рузавась,конась а корты эрзянь кельсэ? Аламо а корты,сон весе а чаркодияк эрзянь келенть,арседе теде,пшкадицятне Ротановань кис.

КВЕДОР: Эрзянь ломань сёрмады: Пецька ..............может каштомлангсо??????????Эрзянь келень содыця!!!!!!!!! Истя, Эрзянь ломань! Это на местечковом жаргоне... Эрзянь ломань сёрмады: Кода ютавсэ рузонь кельс "Масторавасть" рузавась,конась а корты эрзянь кельсэ? Аламо а корты,сон весе а чаркодияк эрзянь келенть,арседе теде,пшкадицятне Ротановань кис. Чарькоди. А минь мезе тейтяно, пек чарькодицятне? Мон чарькодинь ансяк каштомлангсто валгомс, уш эрявиль тосто умок криньгавтомс! Ульнесь моньгак мелем уставамс ютавтомс рузонь кельс "Мастораванть". Ёрокось а саты. Коли теемс - теема истя, кода Абрамов кармакшнось ютавтомо "Евгений Онегиненть", - эрзянь келесь аутентичнойстэ ашти рузонь келенти и мекевлангт. Танюш паросто ютавты, а косо ильведевкст, сетнинь витнесынзе, Пазось вий максэ.

Эрзянь ломань: КВЕДОР сёрмады: А минь мезе тейтяно, пек чарькодицятне? Бути тон ,тонть ялгат алкуксонь эрзят,тынк потмова чуди эрзянь верь.тынк ули меленк ванстомс минек эрзянь раскесть,эрзянь келенть,путынк леменк вана те сермадовксость ало: Шумбратадо, вечкевикс ялгат! Неень шкастонть весе масторлангось эри капитализмань, найманонь коень коряс, мезеяк а тееви ярмактомо. Истяяк тевесь ашти эрзянь раськентень эрявикс эрьва тевенть, вейсэнь арсемань-вастовомань ютавтомаст марто. Ломаютконь вейсэндявкст-курот, эрзянь тевень теицятне, свал важодить кирдивийтнень лездамовтомо. Кирдивиесь мик стявты пирявкст эрзянь тевтнень икеле… Эрявить ярмакт Эрзя раськень культуранень ванстома-идема покш тевентень. Культуранок ды келенек тенек теемкат неень шкансекс. Эрзянь валморонь пусмот лиснить, эрзянь книгат, валкст, кортавкст, тонавкст, кулялопась «Эрзянь Мастор», ютавтневить культурань вастовомат, конкурст-пелькстамот, эрьва иестэ лисни эрзянь мазый ковкерьксэсь. Эряви эрзянь содавикс ломантненень лецтнема-кеврунгот тейнемс-стявтнемс. Здравствуйте, дорогия друзья! Современные движения, весь мир в целом, базирующийся в основном законах капитализма, рыночных отношений, не мыслимы без финансовой поддержки. Тоже самое напрямую касается любых проектов, креативных идей, мероприятий, плодов духовной и материальной деятельности. Общественные организации, активисты в большинстве случае работают без поддержки властей, иногда и принципиально, дабы не иметь зависимости. Для развития, поддержания и осовременивания культуры народа Эрзя постоянно нужны средства. Это необходимо, прежде всего, для выпуска литературы (словарей, разговорников, самоучителей, книг), независимой газеты "Эрзянь Мастор", осуществления культурных мероприятий, конкурсов, ежегодного выпуска эрзянского календаря, создания памятников прославленный деятелям Эрзя народа. Неень шкастонть зярыя ярмапаргот неть тёкшмельтненень улить: На данный момент существует несколько фондов для таких целей: 1) «Фонд Спасения Эрзянского языка». Адрес: 430000, г.Саранск, ул.Коммунистическая, 33, корпус 3 комн.113. Тел. (8-834-2) 24-28-65. Расчётный счёт 40703810700000000231 в ОАО "Мордовсоцбанк" г.Саранск. ИНН 1326048480, ОКОНХ 98400, ОКПО 25995751, МФО 048952745, кор.счёт 30101810300000000745. Номер в кошельке Яндекс-деньги: 410011166921402 2) Фонд «Руця». Адрес: 184653 Мурманская обл. г.Полярный, ул. Моисеева, 4 кв.5. Ерюшов Борис Алексеевич. Тел. +7 921 151 00 35 E-mail: erush2002@mail.ru 3) Фонд «Пургаз». г.Саранск, ул.Коммуниcтичеcкая, 33/3, каб.527.Расчётный счёт 42306810900100347453 в ЗАО "Экспресс-Волга" в г.Саранске. Эрзяне и друзья, помните! Средства этих фондов идут исключительно на организационную деятельность, на развитие и сохранение языка, культуры и традиций народа Эрзя. Активисты, писатели, эрзянские общественные деятели работают в этих фондах безвозмездно, вкладывая в них своё свободное время и свои личные средства. Деятельность Фондов контролируется эрзянской общественностью, средства используются только на общественные цели. Участвуйте в работе этих фондов! Поможем сохранению и развитию Эрзя народа, сохраним его самобытность! Инязор Кувакин Инзейне Эрюш Вежай А бути тынь ансяк кельсэ човситядо тесэ ды лия апаро тевть тейдядо алкукуксонь эрзятнень каршо,сестэ тынь апаро оймень кандыцят.

КВЕДОР: Эрзянь ломань сёрмады: Бути тон ,тонть ялгат алкуксонь эрзят,тынк потмова чуди эрзянь верь.тынк ули меленк ванстомс минек эрзянь раскесть,эрзянь келенть,путынк леменк вана те сермадовксость ало: Не заслужил! Надеюсь, пока. Делами красен человек, а не словами! Деньги, конечно, надо собирать. Никто нам не поможет, кроме самих себя! Но главное не в этом. Главное в том, что до тех пор, пока будем делить эрзян на правильных и не правильных, алкуксонь ды макшовт, ничего не получится в общественном движении. Без консолидации ничего не получится. Демократия предпологает разность суждений, полярность позиций и всё это должно быть ВЗАИМОТЕРПИМО. До тех пор, пока форумы Мелькужо Эрзянь Мастор и Эрзянь АШТЕМА-КУДО не поймут, что они, такие разные, должны быть объединены единым программным документом - не получится действенного развития и сохранения языка,культуры и традиий. Начинать надо с себя, а не провоцировать друг- друга на "подвиги".

Верьгиз: КВЕДОР сёрмады: Но главное не в этом. Главное в том, что до тех пор, пока будем делить эрзян на правильных и не правильных, алкуксонь ды макшовт, ничего не получится в общественном движении. Без консолидации ничего не получится. Демократия предпологает разность суждений, полярность позиций и всё это должно быть ВЗАИМОТЕРПИМО. Полностью поддерживаю! И не вина тех эрзян, кто жил в крупных городах, тем более за пределами "исторической" родины (а чем Ярославская, Владимирская и тем более Нижегородская облaсти - не "исконные" эрзянские земли) - что они не знают в совершенстве родного языка?! Мы не просто должны, мы ОБЯЗАНЫ объединиться - все эрзяне перед лицом тех внешних и внутренних угроз, что уже стоят у порога нашего дома. Когда всё привычное мироустройство трещит по швам, ситуация в РФ всё больше напоминает 1917 год... Мы обязаны стать одной семьёй, чтобы пережить надвигающееся лихолетье. И никак иначе.

Эрзянь ломань: Верьгиз сёрмады: КВЕДОР сёрмады: цитата: Но главное не в этом. Главное в том, что до тех пор, пока будем делить эрзян на правильных и не правильных, алкуксонь ды макшовт, ничего не получится в общественном движении. Без консолидации ничего не получится. Демократия предпологает разность суждений, полярность позиций и всё это должно быть ВЗАИМОТЕРПИМО. Меленк чаркодеви,ютксонк ЭРЗЯТ ,арасть. Полностью поддерживаю! И не вина тех эрзян, кто жил в крупных городах, тем более за пределами "исторической" родины (а чем Ярославская, Владимирская и тем более Нижегородская облaсти - не "исконные" эрзянские земли) - что они не знают в совершенстве родного языка?! Мы не просто должны, мы ОБЯЗАНЫ объединиться - все эрзяне перед лицом тех внешних и внутренних угроз, что уже стоят у порога нашего дома. Когда всё привычное мироустройство трещит по швам, ситуация в РФ всё больше напоминает 1917 год... Мы обязаны стать одной семьёй, чтобы пережить надвигающееся лихолетье. И никак иначе.

Эрзянь ломань: Верьгиз сёрмады: КВЕДОР сёрмады: цитата: Но главное не в этом. Главное в том, что до тех пор, пока будем делить эрзян на правильных и не правильных, алкуксонь ды макшовт, ничего не получится в общественном движении. Без консолидации ничего не получится. Демократия предпологает разность суждений, полярность позиций и всё это должно быть ВЗАИМОТЕРПИМО. Меленк чаркодеви,ютксонк ЭРЗЯТ ,арасть. Полностью поддерживаю! И не вина тех эрзян, кто жил в крупных городах, тем более за пределами "исторической" родины (а чем Ярославская, Владимирская и тем более Нижегородская облaсти - не "исконные" эрзянские земли) - что они не знают в совершенстве родного языка?! Мы не просто должны, мы ОБЯЗАНЫ объединиться - все эрзяне перед лицом тех внешних и внутренних угроз, что уже стоят у порога нашего дома. Когда всё привычное мироустройство трещит по швам, ситуация в РФ всё больше напоминает 1917 год... Мы обязаны стать одной семьёй, чтобы пережить надвигающееся лихолетье. И никак иначе.

Эрзянь ломань: Меленк чаркодеви ,ютксонк ЭРЗЯТ арасть...

Sagitt: Тесэ ялгай "Эрзянь ломань" умок кияк эзь сёрмале. Ней кармасть азаргалеме Вирявань ялганзо. Минекзетнеде тесэ аламо. Листь тестэ, кадык те курость пря виеть стяко иля ютавто.

Танюш: Эрзянь ломань сёрмады: Средства этих фондов идут исключительно на организационную деятельность, на развитие и сохранение языка, культуры и традиций народа Эрзя. Активисты, писатели, эрзянские общественные деятели работают в этих фондах безвозмездно, вкладывая в них своё свободное время и свои личные средства. Деятельность Фондов контролируется эрзянской общественностью, средства используются только на общественные цели. Участвуйте в работе этих фондов! Поможем сохранению и развитию Эрзя народа, сохраним его самобытность! Инязор Кувакин Инзейне Эрюш Вежай А бути тынь ансяк кельсэ човситядо тесэ ды лия апаро тевть тейдядо алкукуксонь эрзятнень каршо,сестэ тынь апаро оймень кандыцят. Все вышеперечисленные фонды обязаны отчитываться перед вкладчиками о состоянии счетов и движении денежных средств. В противном случае существует опасность нецелевого расходования денежных вкладов, что подтверждается, к сожалению, сегодняшними реалиями - средства Фонда "Пургаз" были использованы в личных целях отдельными "общественными деятелями", о чём откровенно сообщалось на форуме Мелькужо Эрзянь Мастор.

КВЕДОР: Sagitt сёрмады: Тесэ ялгай "Эрзянь ломань" умок кияк эзь сёрмале. Ней кармасть азаргалеме Вирявань ялганзо. Минекзетнеде тесэ аламо. Листь тестэ, кадык те курость пря виеть стяко иля ютавто. Уважаемый Sagitt, растолкуйте, пожалуйста, чем отличаются наши взгляды от "минексетнеде тесэ аламо", если меня относите "те куронти"?!

КВЕДОР-2: Верьгиз сёрмады: Мы обязаны стать одной семьёй Я тоже так думаю, Верьгиз. Давеча нас упрекнули: "апаро тевть тейтядо алкуксонь эрзятнень каршо" и "апаро оймень кандыцят". Если подразумевают какие-то мифические происки, то главное зло - разъединение эрзян. Пол-беды, если "не ведают что творят", но безнадежны перспективы для сохранения эрзянского народа, если это делается сознательно... Пришли, оставили "апаро" и гордо удалились... И какие еще ПРОИСКИ нужны???

КВЕДОР-2: КВЕДОР-2 сёрмады: И какие еще ПРОИСКИ нужны??? Для КВЕДОРА не открывается пароль. Разместил сообщение под ником КВЕДОР-2.

Эрзянь ломань: КВЕДОР-2 сёрмады: Я тоже так думаю, Верьгиз. Давеча нас упрекнули: "апаро тевть тейтядо алкуксонь эрзятнень каршо" и "апаро оймень кандыцят". Если подразумевают какие-то мифические происки, то главное зло - разъединение эрзян. Пол-беды, если "не ведают что творят", но безнадежны перспективы для сохранения эрзянского народа, если это делается сознательно... Пришли, оставили "апаро" и гордо удалились... И какие еще ПРОИСКИ нужны??? Евтака КВЕДОР,КВЕДОР -2 ,кодамо паро тев тон теить эрзянь раскень ванстуманть коряс.мейсь тон кортат ансяк рузокс,нама а содасак тирень келеть?

КВЕДОР: Эрзянь ломань сёрмады: Евтака КВЕДОР,КВЕДОР -2 ,кодамо паро тев тон теить эрзянь раскень ванстуманть коряс.мейсь тон кортат ансяк рузокс,нама а содасак тирень келеть? Перевод: Скажи-ка КВЕДОР,КВЕДОР-2, какое хорошее дело ты сделал для сохранения эрзянского народа, почему ты разговариваешь только на русском, стало-быть не знаешь родного языка? Чумбра чи, уважаемый Эрзянь ломань! Ялгай, а не враг! Есть народ, который сам себя назначил богоизбранным, вот они научились вопросом отвечать на вопрос. А нам это надо? Не важно, знаю я эрзянский язык или только понимаю язык. Важно, что я себя считаю Эрзя. Делаю для эрзянского общественного движения только то, что могу себе позволить. Не спрашиваю, что сделали сами. Так чем-же всё-таки отличаются АЛКУКСОНЬ эрзят от номальных?

Эрзянь ломань: КВЕДОР сёрмады: Так чем-же всё-таки отличаются АЛКУКСОНЬ эрзят от номальных? Алкуксонь эрзятне теить алкуксонь паро тевть,а а човсить тесэ кельсэст ды учить зярдо сыненст евтыть мейсэ лияксчись алкуксонь эрзятнень аволь алкуксонь эрзятнень ютксо.Арсек теде.........

КВЕДОР: Эрзянь ломань сёрмады: Алкуксонь эрзятне теить алкуксонь паро тевть,а а човсить тесэ кельсэст ды учить зярдо сыненст евтыть мейсэ лияксчись алкуксонь эрзятнень аволь алкуксонь эрзятнень ютксо.Арсек теде......... Танюш теи покштояк-покш паро ды эрявикс эрзянь тев - вана сон алкукстояк - алкуксонь эрзя! Арсек теде... Мезекс сонензэ педиде? Косто саемс истямо эрзянь ава? Мон ансяк кавто-колмо истят ават содан. Сонзэ аволь кичкере оймезэ, мелензэ витьстэ ёвтасы. Секс а вечкеви "алкуксонь" эрзятненень? Содасак мекс чопода вестэ валдо? Менельсэ ламо покш ды вишкине тештне палыть..

Эрзянь ломань: КВЕДОР сёрмады: Танюш теи покштояк-покш паро ды эрявикс эрзянь тев - вана сон алкукстояк - алкуксонь эрзя! Арсек теде.. Ротановань "паронзо" эрзянь тевсэ весе содасызь..........Тон эсь прядот кортак.

КВЕДОР: Эрзянь ломань сёрмады: Тон эсь прядот кортак. Сестэ тонгак эсь прядот кортак.

Эрзянь ломань: КВЕДОР сёрмады: Сестэ тонгак эсь прядот кортак. Совак эрзянь мелькужос,тосо кортатано эрзянь тевде............

КВЕДОР: Эрзянь ломань сёрмады: Совак эрзянь мелькужос,тосо кортатано эрзянь тевде............ Сюкпря! Монень тесэяк вадря. ЗНАЧИТ, КОНСОЛИДАЦИИ НЕ БУДЕТ?

Шаронов: Ротановой Т.: Посмотри титульные листы 1994, 2001, 2003 гг. На них написано (перевод): Масторава: написана на основе эрзянских и мокшанских мифов, эпических песен и сказаний Шароновым Александром Марковичем. На обратной стороне титульного листа указаны редакционная коллегия, рецензенты, художник, поэтические редакторы и лица, принимавшие участие в создании первого варианта композиции эпоса (но не "Масторавы"). Все эти лица не являются соавторами. В издании 2010 года во избежание покушений на мое произведение титульный лист оформлен так: А.М.Шаронов. Масторава. "Масторава" - книжная форма эрзянского героического эпоса. Это значит, что у нее есть автор, и этот автор - А.М.Шаронов. Текст этого произведения неприкосновенен, охраняется авторским правом. Авторское право не распространяется на фольклорные произведения. "Масторава" - не фольклорное произведение, так же как "Калевала", "Калевипоэг" и другие литературные эпосы. Это должен знать каждый образованный человек. Ввиду сказанного: я запрещаю эксперименты над текстом "Масторавы" как моим авторским произведением и искажение его титульного листа. Я создавал "Мастораву" во имя возрождения чести и достоинства эрзянского народа и не позволю , чтобы ее превратили в орудие дискредитации эрзян. Т.Ротанова просила у меня разрешения на перевод "Масторавы". Я согласия не дал. Я посчитал , что возможно сделать свободный пересказ текста "Масторавы" и его публикацию после моего одобрения. Ротанова проигнорировала мое требование. И тем самым поставила себя в положение нарушителя авторского права. Вообще, я не вижу смысла в так называемом переводе Ротановой, т.к. он не отвечает ни художественным, ни научным требованиям. Ротановой надо еще подрасти как поэту, чтобы взять на себя смелость "улучшить" мое произведение. Данный ее перевод искажает "Мастораву". Даже от своих врагов я не слышал плохого слова о "Мастораве". Единственный человек, который усомнился в ее литературных достоинствах, - это Ротанова. Я надеюсь, что эрзяне встанут на защиту "Масторавы" и не будут мне указывать, кто является ее автором. Автор указан на титульном листе. Ротанова пусть пишет свой эпос. Для меня достаточно Черной Масторавы. А.М.Шаронов. Критикам и доброжелателям: не прячьте свои имена под псевдонимами.

Шаронов: Ротановой Т.: Посмотри титульные листы 1994, 2001, 2003 гг. На них написано (перевод): Масторава: написана на основе эрзянских и мокшанских мифов, эпических песен и сказаний Шароновым Александром Марковичем. На обратной стороне титульного листа указаны редакционная коллегия, рецензенты, художник, поэтические редакторы и лица, принимавшие участие в создании первого варианта композиции эпоса (но не "Масторавы"). Все эти лица не являются соавторами. В издании 2010 года во избежание покушений на мое произведение титульный лист оформлен так: А.М.Шаронов. Масторава. "Масторава" - книжная форма эрзянского героического эпоса. Это значит, что у нее есть автор, и этот автор - А.М.Шаронов. Текст этого произведения неприкосновенен, охраняется авторским правом. Авторское право не распространяется на фольклорные произведения. "Масторава" - не фольклорное произведение, так же как "Калевала", "Калевипоэг" и другие литературные эпосы. Это должен знать каждый образованный человек. Ввиду сказанного: я запрещаю эксперименты над текстом "Масторавы" как моим авторским произведением и искажение его титульного листа. Я создавал "Мастораву" во имя возрождения чести и достоинства эрзянского народа и не позволю , чтобы ее превратили в орудие дискредитации эрзян. Т.Ротанова просила у меня разрешения на перевод "Масторавы". Я согласия не дал. Я посчитал , что возможно сделать свободный пересказ текста "Масторавы" и его публикацию после моего одобрения. Ротанова проигнорировала мое требование. И тем самым поставила себя в положение нарушителя авторского права. Вообще, я не вижу смысла в так называемом переводе Ротановой, т.к. он не отвечает ни художественным, ни научным требованиям. Ротановой надо еще подрасти как поэту, чтобы взять на себя смелость "улучшить" мое произведение. Данный ее перевод искажает "Мастораву". Даже от своих врагов я не слышал плохого слова о "Мастораве". Единственный человек, который усомнился в ее литературных достоинствах, - это Ротанова. Я надеюсь, что эрзяне встанут на защиту "Масторавы" и не будут мне указывать, кто является ее автором. Автор указан на титульном листе. Ротанова пусть пишет свой эпос. Для меня достаточно Черной Масторавы. А.М.Шаронов. Критикам и доброжелателям: не прячьте свои имена под псевдонимами.

Эрзянь ломань: Шаронов сёрмады: Ввиду сказанного: я запрещаю эксперименты над текстом "Масторавы" как моим авторским произведением и искажение его титульного листа. Я создавал "Мастораву" во имя возрождения чести и достоинства эрзянского народа и не позволю , чтобы ее превратили в орудие дискредитации эрзян. Сандра леляй,минь алкуксонь эрзятне тонть марто.

Пекше: Пецька ..............может каштомлангсо??????????????Эрзянь келень содыця!!!!!!!!! .... паряк каштомлангсо......Эрзянь келень содыця!!!!!!!!!

Пекше: Сандра леляй,минь алкуксонь эрзятне тонть марто. Ранее на всю Планету был один,объявивший себя "алкуксонь эрзя", некто Му...лёв. Неужели ещё одного небеса вбросили.



полная версия страницы