Форум » "МАСТОРАВА" МОРОКЕРЬКСЭСЬ » Эрзянский литсайт "Эрзиана" представляет » Ответить

Эрзянский литсайт "Эрзиана" представляет

Танюш: Эрзянский литсайт "Эрзиана" представляет подборку, посвященную Чачома Масторонь Идицянь Чи: Чачома Масторонь Идицянь Чи - 23 даволков - День защитника Отечества

Ответов - 109, стр: 1 2 3 All

Танюш: Тундонь авань-тейтерень Покшчинь-кенярксчинь марто!

Танюш: Новый автор на Эрзиане: Любовь Фёдоровна Дергачёва Ее произведения: Валморот. Любовь Фёдоровна Дергачёва *** Течи молян калмазырев, Варштан, тетяй, крёстот лангс. Курок пижелгады виресь. Лембе сови моданть санс... Тарьксэсь тусь, лавшоми телесь – Якшамотнень виест маштсь. Тундось сови Кочкурвелес, Лембесь малав каткакс шаштсь. Тевтне, тетяй, седей керить. Кадонь модат ды паксят... Ульцятнева чувтт а неят, Конат аштить наразь прят. Тон а содавлик ней веленть: Ки валаня, газ ветясть. Веленек сюпавсто эри... Ансяк куринкатне чамсть. Чаво кудот, равжо вальмат, Ошка од ломантне срадсть. Ярмак, шождачи ды пальмат... Мекев сыцят тей арасть. Веле, веле, авань эле, Тон вечкиця кедть учат. Эрьва кадыцят икеле Атякс пульзядо аштят... Любовь Дергачева

Танюш: *** Рунгот копачизь, тиринь Россия, Верь ды рудаз, ды чопода ве. Кие истяня нарьгинзеть, кие? Ки теть анокстась эрямонь пе? Таго эйкакшот икелев ваныть, Састо кепедить новолезь пряст, Таго апаронть стувтыть ды панить — Учить, кодамо максыть тенст Власть. Азоркс эстенек эряви улемс, Кие соки ды солавты сталь, Саты ульнекшнемс вешицякс, урекс, Саты мендявозь аштемс, прок каль! Лакак верьсэнек, сырне ды сия! Кельме роса, пси прязонок прак. Ансяк тонеть мон пшкадян, Россия: — Авай, эйкакшот ванстамо стяк! Числав Журавлев http://erziana.my1.ru/publ/2-1-0-517


Танюш: Инечись — Модамасторонь Чачома Чи (День Сотворения Земли), сонзэ тешкстамс артыть-мазылгавтыть алт — Модамасторонь символ... Лия раськень историянь ды культурань содамось — тевесь вадря, эсетенть асодамось улемаль визьксчамакс. Маризь Кемаль Инечинь вастома. Инечинь ильтямо. Эрзянь кезэрень койть-кирдат

Танюш: Новые авторы на сайте: Лежиков Алексей Лукьянович Александр Сергеевич Тикшайкин

Танюш: ИНЕЧИ МАРТО, ЭРЗЯНЬ РАСЬКЕ!

Танюш: Чадыковонь 16-це чись – Эрзянь келень чи Кепедик мазый эрзянь валонть – Сон цитни видьстэ тонь пильгало. Тон иля юта вакска. Тон сонзэ ладик теште ладсо, Конатне менель кирьксэнть ацыть, Ды иляк стувто ванстомс. Дмитрий Таганов

Танюш: Эрзянский литературный сайт "ЭРЗИАНА" поздравляет всех с Днём Победы: ЭРЗЯТ, ИЗНЯМОНЬ ЧИ МАРТО!!! Войнань чамась истямо а мазый... ПИНГЕНЬ ТОЛ Эрзянь Масторавась Кортась войнань кельсэ: «Модась верь потс ваясь! Чись копачавсь пельсэ! Вана, эйднем, торо, Саик авать кедьстэ. Ванстомак монь, цёрам, Кравтыть ятнэнь тестэ». Эрзянь сэтьме алясь Кивчкадсь теке ёндол. Сонзэ оймесь марясь Варма эрьва ёндо. Пелема эзь сода — Тюрсь эрзя-солдатось. Вий макссь тензэ Модась. Мендявсь, синдевсь ятось. Косо, зярдо чавовсь Эрзянь мазый цёрась? Учи Масторавась. Палы Пингень толось. Валдо Чись ды Ковось, Сельмть прок, ваныть верде. Чинь-чоп Пингень толось Сюконямо терди. Числав Журавлев

Танюш: Повесть об А.А.Куманеве - поэте, директоре Лукояновского педучилища, подготовившем пятитысячную армию учителей, написавшем классическую книгу "Мысли о будущем", фронтовике, защищавшем Москву, сражавшемся под Воронежем, в Курской битве. В этом году 29 августа исполняется 100 лет со дня рождения Александра Александровича Куманева Тимофей Тимин. АРМИЯ УЧИТЕЛЯ КУМАНЕВА

Танюш: ЭРЗЯТ, ИЗНЯМОНЬ ЧИ МАРТО!

admin:

Танюш: Маризь Кемаль Валморот/Стихи Маризь Кемаль Сермадовкст / Статьи Маризь Кемаль

Танюш: Кузьма Григорьевич АБРАМОВ. Сёрмадовкст Вастнемат 1. Мезе ули седе паро, ледстнематнеде башка? Монь койсэ, арась мезеяк. Ломанесь вейкетьстэ ледстни ютазь вадрянтькак, берянентькак. Ютазесь весе маряви вадрякс. Зярдо ванат мезентькак лангс ве пельде, сон теть неяви мазыекс. Истя тесэяк. Мон ёвтавлинь седе ламо. Се, мезесь ульнесь умок, мезесь кадовсь эрямо кинтень васов удалов, теевсь ломаненть пельксэкс ды а явови эйстэнзэ зярдояк, мейсэяк. Лиясто се улезесь маряви теть онокс, ды а содасак — онстот ульнесь эли алкукс чисэ. Сайсынек вастнематнень. Эрьва од вастомась канды ломанентень од кеняркс, покш уцяска. Эрямосонть эрсить истят вастневемат, конат марявить теть амадиця толокс. Сынь свал валдомтыть эрямонть. Ледстнемс эрямонь неть валдо таркатнень — евтаса омбоцеде — мезе ули седе паро?! Васень вастомась ульнесь кизна, омбоцесь... Мейс капшамс? Седе паро, ёвтнемс неть вастнематнеде вейке омбоце мельга, сестэ эрьвась ары эсь тарказонзо. Оймсема чистэ сеедьстэ мон каднылия пулев ды качамов ошонть, туилинь вирев эли паксяв. Якилинь чиньберть. Зярс иля эря ошсо, кодамо паро ды мазый сон илязо уле, паксясь ды виресь ялатеке тердтядызь эстест. Ансяк сынст сэтьмесэнть оймави седеесь. Истя ульнесь те сестэяк. Чись валгома лангсоль, зярдо мои сыргинь кудов, ошов. Ютынь лей чирень каль куротнень юткова ды валгинь ведентень, карминь ванномо седе алка тарка. Сэдентень молемс марявсь васов, арсинь ютамс веденть трокс. Леенть томбале, васоло пандо чамаванть, сравтовсь ошось. Тусто садтнэнь потсто якстердить жестьсэ вельтязь кудо прятне, валгиця чинть каршо кумболдыть ашо стенатне, каштом кургокс палыть вальматне. Ошонть велькссэ уи сэнь качамо пель. Чугункань кинь станциянть пельде кайсетить паровозонь вешкемат, паронь тыжнэма, стака лексема. Те весе ульнесь васоло, леенть томбале, пиже лайменть омбо песэ. Тесэ, леенть чирева касыця каль куротнень потмова, чоледить нармунть, куцясо касыця нартемкстнэнь потсто секе тев марявить пакся цирькунтнэнь пильсемаст. Монь кедьсэ ульнесть цецят. Кодак пачкодинь лей чирентень, цеця пусмонть каия ашо кевтнень лангс. Юкснинь ботинкам, илиштынь брюкан ды совинь ведентень. Сыргинь ютамо омбо ёнов. Куротнень потсто каятотсь вайгель: — Цецянк стувтынк! Мон лоткинь ды варштынь серьгедицянть пелев. Лембе ведесь чевтьстэ кутстясь ливезькадозь пильге сур ютктнень ды састынька нолаштсь пильгтнень ёжова. Зяро эзинь ванно каль куротнень юткова, киньгак костояк эзинь нее. Кадозь цецятне аштесть ашо кевнетнень лангсо ды мерят тердсть ваксозост. «Паряк, сынь серьгедстькак?» — арсезевинь мон ды мизолдозевинь. Таго сыргинь молеме. — Мейс кадыть цецятнень? — марязевсь секе вайгелесь. Таго ушодынь ванномо. Таго кияк арась. - Тонеть алтасынь! — серьгединь анеявиця ломанентень ды омбо ёнов пачкодемс вестькак эзинь варшта удалов. Ведъстэнть лисемадо мейле нардтнинь начко пильгем ванькс чевте тикшентень ды карсинь. «Кие сеересь тень? Кинь ульнесь те чевте ды мазый вайгелесь?» — кевкстнинь эсь прям ды яла ваннынь леенть томбалев, конань ансяк кадыя. Учомс савсь а кувать. Вана явовсть каль куротне ды экшстэст лиссь од тейтерь. Оршазь сэнь платиясо, начко кувака прячерензэ сравтозь лавтовганзо. Сон снартнесь кодамост пулос ды вишнянь кондямо якстере турвасонзо кирдсь сэнь парсеень ленточка. Мои ванынь лангозонзо ды анок ульнинь ютамс ваксозонзо. Тейтересь кодызе черьбулонзо, мольсь цецятненень ды комась саемест. — Вай кодат мазыйть ды вадрят! — мерсь сон теке марто. Мон, нама, чарькодинь, мекс сон аштесь куротнень потсо, кекшезь. Самодон икеле экшелясь, неизе сыцянть ды совась оршнеме. Минь карминек кортамо леенть трокс. - Мекс эзить лисе, зярдо ульнинь тона чиресэ? — Мейс эзимик учо? — Ды мон одовгак ютан! Неть валтнэнь ёвтазь, мон коминь ды седе курок снартнинь ботинкам юкстнеме. — Иля юта, ней мон а учотан, нейке туян! — серьгедсь тейтересь, никстинзе цецятнень ды састыне сыргась леенть чирева. Сон меельцеде аволдась кедьсэ ды тусь капшазь. Куроксто каль куротнень юткова лыйнесь ансяк сэнь платиязо. Кувать ванынь туицянть мельга, семс, зярс сон эзь човоряво виренть ёндо сыцятнень марто. Мейле монгак сыргинь эсень киява. Чись кекшсь паксятнень томбалев. Ошонть велькссэ сэнь качамось ней чополгадсь, ды весе менелесь таргавсь потмура шаршавсо. Молемань перть арсинь те вастомадонть. Ошонть маласо сасымизь минек институтонь тонавтниця ялгам, вейсэндявинь мартост, кортазевинь ды аламос стувтыя од тейтеренть. Омбоце чистэ сон таго ледсь мелезэнь, ды мейле зярдояк эзь явно прястон, свал аштесь икелем — сэрей, кувака прячерь. Ламо чить ды ковт ютасть, зярс нардавсь превстэм те валдо мазый сулеесь. Кузьма Абрамов

Ирина: В раннем детстве я учила очень много стихов.(Естественно, на русском языке) А моя дорогая бабушка мне читала свои-на эрзянском языке. И самое удивительное было в том, что меня это удивляло. К сожалению , я всё забыла-имеется в виду её стихи. Запомнила только одно. Надеюсь, Татьяна, Вы не будете против если я размещу его здесь-я понимаю, что на классику оно не тянет, но для меня оно очень дорого. Кода ульнинь вишка экакш, Вере пазнэ ознылинь, Авань марто праздник чива, Обиднява якилинь, Потом туинь тонавлеме, Карминь книшкат ловномо, Курок саимизь пионерэкс, Лоткинь пазнэ озномо.

Танюш: Ирина пишет: Надеюсь, Татьяна, Вы не будете против если я размещу его здесь-я понимаю, что на классику оно не тянет, но для меня оно очень дорого. Ирина, конечно, размещайте, это самое настоящее народное творчество)) А то, что запомнилось нами с детства - это, вероятно, самое дорогое и есть.

Танюш: Нуянь Видяз. Сэнь моро Келейстэ увны-лайши вармась. Сон летьке ды лембе; марявить пеняцямонь увтсонзо тундонь вайгельть. Чинь-кавтонь ютазь сэнь суликакс теевсть тия-тува ведьсельминеть. Сынст лангс сельмень сявадозь вансь ды ваннось эсь чачонзо ракиця чипаесь. Каршом эскели аволь сэрей, аволь вишкине ёлганя рунго тейтерь. Оршазь сон прясто пильгс ванькс сэньсэ: сэньшть мериця лембе паця, синтетикасто шождыне сэнь пальто, сэнь цюлкат, сэнь молевкс... «Ванодо, — ульнесь мелем меремс марямга, — менеленть сэнь тюсозо валгсь тенек!» Эзинь кирдеве, варштынь Тундонь пазокс молиця тейтеренть чачос. У-уйк — ютась пачкам сонзэ сэнь вановттонзо. «Ёвтыка, нилькскем, тон аволь Менельават?» — цяк эзинь пшкаде вакскам сэнь ютыцянтень. Менельстэ эли кадык косто лиясто кие-бути ялатеке пшкали тензэ: «Монь менельнем!». Виде, те «кие-бути». Ансяк аволь мон. Сестэ эно кода монень меремс? Кадык эно кадови тень «сэнь морокс». Синяя песня Широко завывает-плачет ветер. Он влажный и теплый; в его жалобном вое слышны весенние голоса. Спустя день-два синими стеклышками обернулись здесь да там лужицы. Мои глаза завистливо глядели в них, да еще наблюдало за своим рождением смеющееся солнце. Навстречу мне шагает не высокая и не маленькая, стройная девушка. Одета она с головы до ног во все синее: синих оттенков теплый платок, синтетическое легкое синее пальто, синие чулки, синее видение… «Глядите, - возникло желание у меня сказать во всеуслышание, - синева неба снизошла к нам!» Не удержался, посмотрел на личико девушки, походящей на весеннюю богиню. У-уйк — насквозь пронзил ее синий взгляд. «Скажи-ка, стебелек, ты не Небесная Богиня?» - чуть было не обратился к рядом проходящей синеве. С неба или иначе откуда пусть кто-нибудь так же скажет ей: «Моё небушко!». Счастливый этот «кто-нибудь». Только не я. А как же мне ее назвать? Пусть будет тогда мне «синей песней». Перевод Т.Ротановой (Вирявы) Нуянь Видяз. Четвергов Евгений Владимирович. Миниатюры

admin:

Танюш: Валморот вишка ловныцятненень: Серафима Люлякина. КОКОРКИНЕ Детская страничка

Танюш: Кепедик мазый эрзянь валонть – Сон цитни видьстэ тонь пильгало. Тон иля юта вакска. Тон сонзэ ладик теште ладсо, Конатне менель кирьксэнть ацыть, Ды иляк стувто ванстомс. Дмитрий Таганов Если за отсчет начала года принять по древней эрзянской традиции весну, и подвести итог, то можно уверенно сказать, что за прошедший год нами было сделано немало полезного для сохранения эрзянского языка. В июле 2009 года по инициативе Терюшань Сергу (Туршатова Сергея Кузьмича) был создан первый эрзянский литературный сайт ЭРЗИАНА. Я хочу немного рассказать об этом сайте, так как считаю его своим детищем. На сегодняшний день это единственный эрзянский сайт, где предпринята попытка собрать библиотеку эрзянской литературы. За год здесь было размещено более 300-х стихов и 200-х прозаических произведений, как на эрзянском, так и на русском языках. Все произведения размещаются на «Эрзиане» по темам, их разделы указаны в меню сайта. В течение всего года мы старались делать тематические подборки, посвященные нашим эрзянским и общегосударственным праздникам, таким как: • День Памяти выдающегося эрзянского скульптора Степана Дмитриевича Эрьзи (24 ноября 2009 г.), • День памяти Александра Сергеевича Пушкина (10 февраля 2010 г.) • Чачома Масторонь Идицянь Чи - День защитника Отечества -23 февраля • Тундонь авань-тейтерень Покшчинь – Международный женский день 8 марта • Инечинь вастома. Инечинь ильтямо – 4 апреля - Пасха • Эрзянь келень чи - День Эрзянского языка (16 апреля) • Войнань чамась истямо а мазый... – тематическая подборка ко Дню Памяти 9 мая. На сайте «Эрзиана» нами размещены переводы на эрзянский язык русской классики – А.С.Пушкина, С.А.Есенина. Переводы выполнены известными эрзянскими поэтами – Павлом Любаевым, Маризь Кемаль. Параллельно проводится работа и в ином направлении: создаются переводы с эрзянского языка на русский язык. В течение года мною были переведены на русский язык: стихи Эрюша Вежая «Паламак монь» - «Целуй меня», «Вейке чи» - «День один», стихи Маризь Кемаль «Вейсэ, эрзят, виевтяно!/ Вместе мы сильны!», «Степан Эрьзя марто кортнема» - «Разговор со Степаном Эрьзей», выполнен перевод рассказа Кузьмы Абрамова «Солдат ды ава» - «Солдат и женщина», и другие. Силами инициативной группы сайта ЭРЗИАНЫ в 2009 году был проведен первый ежегодный национальный литературный конкурс, объявлены его победители. И закономерным результатом станет скорый выход в свет первого литературного альманаха ЭРЗИАНА, составленного из победивших произведений. Надеюсь, что и в дальнейшем работа по ведению литературного эрзянского сайта «ЭРЗИАНА» нами будет продолжена. В заключение мне хочется выразить свое сожаление, что весь этот немалый объем работы держится исключительно на голом энтузиазме. Ни одна из официальных общественных организаций, в чьи обязанности, казалось бы, должно входить и финансирование таких мероприятий, не только не оказывала никакой помощи, но и ни разу не поинтересовалась, чем мы занимаемся. Санкт-Петербург, 28.05.2010 г. Вирява -

Танюш: Татьяна Игнатьева - замечательнейшая поэтесса из г. Тихвина, заинтересовалась эрзянской поэзией и вот первые ласточки - ее переводы стихов Дмитрия Таганова на русский язык: *** Садпиренть пешти умарь чине, Сон шожда, Теке сёксень валдось. А умарь кенерсь – ёжо ине Монь потсо… Паронть кузти алдо. Иредсти чинесь – кеняркс кази. Ды кеман – одов вельман, одов. Седем миемасо лазозь… Кемемам – нардык мельстэнь содонть. Дмитрий Таганов *** Сад мой запахом яблок наполнен, Лёгким светом – осенние волны. То не яблоко – чувство созрело, Ароматом пьянящее тело. И душа возрождается вновь, Дарит радость надежда-любовь. Смой былого предательства боль, Раствори – моя вера – юдоль. Перевод Татьяны Игнатьевой- _____________________________________ *** Те виресь – тетянь кудряв прясь. Секс седе вечкевикс арась. Ды модань элесь – лембе кедть, Сынь эйсэм нурсесть пелеветь. Ды авардиця стака пельтне Прок авань чарькодиця сельмтне. …Монь вана истямо мастором, кода а кирдемс сонзэ коронть… Дмитрий Таганов *** Лес кудрявый – как будто отца голова, Оттого мне любима лесная листва. Тёплым лоном земля в колыбели согрев, На руках убаюкает веток-дерев. Облака, накатившие тяжкой слезой, Словно взгляд материнский – всегда надо мной. …Дорогая земля – как отец мне и мать, Как же добрым родителям мне не внимать… Перевод Татьяны Игнатьевой

admin: Танюш пишет: Татьяна Игнатьева - замечательнейшая поэтесса из г. Тихвина Начну с фамилии "Игнатьева", у нас в Н.Новгороде фамилия Игнатьев встречается и есть из носителей этой фамилии интересующиеся эрзянской темой. Приятно так же осознавать, что эрзянская тема интересует русскоязычных, возможно, что в людях творческих начинает просыпаться генная память и это прекрасно! Перевод стихов мне понравился и надеюсь, что Татьяна продолжит знакомить Россиян с творчеством эрзянских поэтов, а ее талант поможет в полном объеме передать красоту эрзянской поэзии. Спасибо Вам Татьяна!

Танюш: Стихи Ереминой Марии Рузонь кельс ютавтызе (На русский язык перевела) Татьяна Игнатьева *** Тон ульнить истя васоло, ды ней Варштыть сэтьместэ, теке панжиковось, - Сельметь менелесь, чевте ды маней, Ансяк та-мезень тюс эйсэнзэ олась. Совить оймезэнь, эзинь панжтне кенкш, Содыть мельтненень ашо-ашо сёлмот, Потсо валот пачтямс анокстыть венч, Ды варяволь, нать, сэвизе шкань ормась. Мон эзинь учо эйсэть. Истя лиссь. Совить, нолдыть оймезэнь цецянь даволт… Велькссэнек течи варштась маней чись, Ды авол минек тензэ эждемс сави. ________________________________________ Ты был так далеко, и теперь Взглянул мне в глаза тихим маем. Небо твоих глаз светлое и нежное, Только какое-то чувство в нем выцвело. Вошел в мою душу, хоть я тебе не открывала дверь, Привязал моим мыслям белые-белые крылья, Приготовил лодку, чтоб твои слова добрались до меня, Но она, наверное, была изъедена временем. Я не ждала тебя. Но это случилось. Пришел, впустил в мое сердце цветочные метели… Над нами сегодня выглянуло ясное солнце, Но не нас ему придется греть. *** Ты был таким далёким, и теперь Взглянул в мои глаза лучистым маем. Небес твоих заветных настежь дверь. Но чувства, отцветая, увядают. Ворвался в душу, не спросив меня, Мечтам приделал крылья белы-белы. Но лодка, слов твоих волну гоня, Со временем рассохлась, опустела… Я не ждала, но вот – произошло. Цветочные метели – в сердце смутой… Дарует солнце всем своё тепло, Лишь нас не обогреет почему-то. Аванень (Маме) Тон вечксыть маней сёксенть, лопань сырненть, Менельсэ каргтнень ды пултамо чиненть. Пелькстынь мартот – мень мазычи сёксесэнть? Тундонть, кизэнть вечкема, кода весе. Эзь чаркодевкшне тень: седеть невтить Неть читне. Сынь мартот ламосо вейкеть: Ули-паросот явшить апак жаля. Сёксесэнть – авант седэй. Эзинь маря. Вийсэнзэ, лембесензэ сон а вансты, Куш аволь свал чарькодий вановт васты. Истямо чансть, авай, нать, Пазось видсь теть Эрямонь паксязот чачома чистэть. _____________________________________ Любишь ясную осень и золото листьев, Журавлей в небе и запах сожженной травы. Спорила с тобой: какая красота в этой осени? Весну, лето нужно любить, как все. Не понимала я: эти дни Сродни твоему сердцу. Осень очень схожа с тобой: Все, что у нее есть, готова отдать без остатка. У осени материнское сердце. Не знала я раньше. Свои силы, тепло она не бережет, Пусть даже не всегда услышит благодарность в ответ. Такое счастье, мама, Господь посеял И на твоем поле, когда ты родилась. Маме По душе тебе злато осенних дубрав, Горький запах сожжённых засушенных трав, Журавлиный полёт. Что ты в этом нашла? Ни цветенья весны и ни лета тепла! Как же мне не понять было – осень как ты, Щедрость сердца – твои дорогие черты. Всю себя без остатка любимым, родным Отдавать, даже если мы благо не зрим. Сердце матери бьётся в осенней груди. Это чудное счастье Господь посадил И на поле твоей плодотворной души, Моя мама, когда ты пришла в эту жизнь. *** Сувось вельтизе седеем… Верепаз! Макст вий икелев Молемс. Иляк костя леем, Иляк кельмевть. Ды чинть пелев Ветямак. Мон ёминь… ёминь… Оймесэнь коцькерить псакат. Нили кежень отьмась.Ломань Валынзэ тов кежтнень – лакаст!!! Верепаз! Макст вий а пелемс, Сёлмон чавост – ливтямс тестэ. Кирвазть теште – сувонть пелемс, Ливтемак манчемань вестэнть. Верепаз, илямак кадо, Вий макст… учомо тонадомс. _________________________________ Туман окутал мое сердце… Господи! Дай силы идти вперед. Не иссуши мою реку, Не дай ей замерзнуть. И в сторону солнца Меня поведи. Пропала я… На душе кошки скребут. Проглатывает бездна зла. Человек Вылил в нее зло – чтоб кипело!!! Господи! Дай сил не бояться, Крыльями чтоб забить – вылететь отсюда. Зажги звезду – разорвать эту мглу. Выведи меня из ночной лжи. Господи, не оставляй меня, Дай сил научиться ждать. *** Заблудилось сердечко в тумане. Дай мне, Господи, силы в пути! И река моя в сушь да не канет, Ото льдов ты её огради. Покажи мне до солнца дорожку. Ах, пропала…пропала, прости. Боль скребётся когтистою кошкой. Это бездна кипит впереди. Сколько зла в человеке, о Боже! Вскинуть крылья, чтоб вырваться мне, Не опутаться чёрною ложью. Засветись мне звездою во мгле. Не оставь меня, Боже в ночи, Научи меня ждать, научи...

Танюш: Яков Кулдуркаев. ЭРЬМЕЗЬ. Ёвкс кезэрень пингеде.

Танюш: ЭРЗИАНА представляет вниманию читателей поэтический мир современного эрзянского поэта Александра Арапова: Александр Арапов Александр Арапов. Валморот * * * Те масторсонть эрязь, ки эзь сизе?.. Тесэ берянь, кортамскак а мезть. Туеде ды кодадо од пизэ, — Эрямось максови ансяк весть. Тесэ берянь, тесэ ёнось ёмась, Тесэнь читне бабань пештть невтнить. Те масторганть яксить ломанть комазь, Те масторсонть менеленть стувтнить. Тосо, козонь тыненк валгомс сави, Паряк, лиякс пиземесь пизи… …Самолётось моданть эйстэ явовсь, Стакасто, прок пешксесэ, кузи. Моненьгак бу кияванк каявомс, Витемс рунгонть, китне зярс тердить. Ансяк тень те модастонть а явомс, — Эйсэнь кудо вальматне кирдить. Кершавинь те пайстомо модантень, Кершавинь — а туеван ковгак. Теке пици сэредькс потсом кандтнян, Конадонть а менян зярдояк.

Танюш: Великолепные переводы Павла Любаева, Маризь Кемаль, Александра Мартынова на эрзянский язык стихов солнца русской поэзии - сегодня день рождения Александра Сергеевича. Памяти Александра Сергеевича Пушкина посвящается (06.06.1799 - 10.02.1837)

Танюш: Читайте продолжение "ЭРЬМЕЗЬ. Ёвкс кезэрень пингеде" Яков Кулдуркаев: Яков Кулдуркаев. ЭРЬМЕЗЬ. Ёвкс кезэрень пингеде. Продолжение

Танюш: Од сёрмадыця: Юлия Шведкова

admin: Танюш сёрмады: Юлия Шведкова

Танюш: Од валморот "ЭРЗИАНА" сайтсэ: Юлия Шведкова. Валморот Читайте продолжение "ЭРЬМЕЗЬ. Ёвкс кезэрень пингеде" Яков Кулдуркаев: Яков Кулдуркаев. ЭРЬМЕЗЬ. Ёвкс кезэрень пингеде. Продолжение 3, Продолжение 4

Танюш: *** Курок прядови якшамо телесь, Мезесь ульнесь, се ульнесь ды стувтовсь… Сувсо тапардазь оймесь ды мелесь, Кельме паксява вечкемась сувтавсь. Сиянь лопатне ацызь масторонть, Ормань тюссо копачавсь менелесь. Кода, мекс истя лиссь, мон а содан, - Седей псинть ловсо мадстизе телесь. Ансяк кеман ды учан прок эйде, Эрьва ве текень онстон мон неса: Кода сон монень цянавокс пейди Се килеенть ало, вирьчиресэ. Вячеслав Гагарин *** Скоро кончится печальный зимний холод. Всё, что было между нами, мы забудем… Жар желаний остудит туманный полог, Отдадим свою любовь случайным людям. Серебром листва укроет землю пышно, Небо сморщится в болезненной опале. Я не знаю, почему и как так вышло, Но костры сердец в снегах зимы пропали. Только верю я и жду, как дети - солнце, Вижу сон один и тот же каждой ночью: Ласточкой летит любовь ко мне - смеется Под березами, что вдоль лесных обочин. Рузонь кельс ютавтызе Вирява

Танюш: Яков Кулдуркаев. ЯКСТЕРЕ ЦЕЦЯ. Ёвкс (Красный цветок.Сказка)

Танюш: Дмитрий Морской (Морянь Митя) Дмитрий Морской. Ульяна Сосновская. Эрзянь кельс ютавтызе Александр Арапов

Танюш: Нуянь Видяз Килеень морсемат Автобусонь вальматнень тона ёнга келей-кувака коцтокс уить ловсо вельтязь паксятне. Сынь чинть каршо кувтолдыть сиякс. Сэняжа сувонть пачк чиить икельгам олгонь капат, чувтт, куракшт... Паро ялгакс ахолдась тень сёлмосонзо ды сеске ёмась сыречиденть раужола вармаведьгевесь. Шказо тундонь, ансяк тей зярс эзь пачкодть. Чаротне эрязасто ловить эйгажа вайгельбетнень. Сядо вейке, сядо кавто... Апак учо васов тердиця кись чопавтсь пиче вирьс ды керизе сонзэ кавтов. Сэрей пильге чувтнэ сельмень сявадозь вансть лангозонок. Вана ношкстасть сельмем икельде пичетне ды састь тарказост килейть. Лангсост ашо ды раужо суресэ кемельдязь покайть. Прок одирьват налксема-киштема кужосо! Прясост цивтордыть сиясо викшнезь пангот. Каштордыть чаротне. Кивчкаить тюстнэ. Ванан вальмава ды пелян: илязан лыказеве, пелян, тандавтсынь мазычитнень. Веенст килейтне каштансто, прянь верьга кандозь, тукшныть удалов, лиятне, седе веёнсетне, лисить сынст таркас. Неть таркань полавтнематне-чарамотне вельть молить эрзянь кезэрень пингень киштематнень-морамотнень ёнов. Морыть килейть! Маряви тень, кода гайги вирень эль марявиця музыкась. Паряк, аволь килейтькак истя вастыть тундонть? Паряк, кувака руцясо тейтерть лиссть кужонть куншкас? — Марят, морыть? — каятотсь кутьмерем удалдо авань соланя вайгель. — Кодамо лужаня моронть лувозо! Вана кись сайсь лия ёнкс, ды валдо нусманячиде пешксе килеень кужось кадовсь удалов, ды одс панжовсть паксянь ды васоло неявиця вирьбулонь сэняжа ёнкстнэ, одс кивчкаезевсть сэдть, палманть, веле чиреть... Од, кавшаня черь шоферэсь варштась минек енов ды эряскавтызе машинанзо. «Иля панть эйсэнзэ, цёрам, иля чиевть! — эськан энялдынь наян цёрантень. — Ардт седе састо. Иля капша туемс мазычинть эйстэ. Аволь васов кадовсь. Паряк, одс велявтат? Мелеть арась кунсоломс морот тундонь вастомадо? Мурдак! Мезе тонеть те ашти? Эли сынь тонеть а эрявить?» Арась, эзть пачкоде энялдома валом. Песни берез За окнами автобуса широким длинным холстом плывут покрытые снегом поля. На солнце они сверкают серебром. Сквозь синеватый туман бегут перед моими глазами соломенные стога, деревья, кустарники… По-дружески помахала мне крыльями и тотчас же скрылась в вечернюю черноту ветряная мельница. Время весеннее, однако, сюда оно еще не пришло. Колеса проворно считают версты гололедицы. Сто один, сто два... Не ждущая, зовущая вдаль дорога окунулась в сосновый лес и разрезала его надвое. Высокие стволы деревьев завистливо смотрели на нас. Вот перед глазами пронеслись сосны и их место заняли березы. На них прошитые белыми и черными нитями женские рубашки. Словно молодки играют-пляшут в замысловатом хороводе. На головах блестят серебром расшитые головные уборы – панго. Шелестят колеса. Мелькают образы-пейзажи. Гляжу в окна и боюсь: только бы не всколыхнуть, не вспугнуть красоту. Одни березы горделиво, высоко подняв головы, уходят назад, другие заступают на их место. Эта круговерть, перемена мест очень схожа с плясками-песнями эрзянских древних времен. Поют березы! Слышится мне, как звучит лесная, почти осязаемая музыка. Может быть, это вовсе и не березы встречают весну? Может быть, это девушки в длинных руцях вышли в середину хоровода? - Слышишь, поют? – раздался сзади, за моей спиной, женский ласковый голос. – Какая печальная мелодия песни! Вот дорога сменила направление, и полный светлой печали березовый хоровод остался позади, и снова взгляду открылись синеватые просторы полей и далеко зримые рощи, вновь замелькали мосты, столбы, сельские окраины. Молодой, с взъерошенными волосами, шофёр посмотрел в нашу сторону и рванул свою машину. «Не гони ее, парень, не спеши! – про себя молил я озорного парня. – Едь потише. Не торопись уйти от красоты. Недолго осталось. Может быть, снова вернешься? Желания нет слушать песни встречи с весной? Возвратись! Что тебе это стоит? Или они тебе не нужны?» Нет, не дошли слова моей молитвы. Рузонь кельс ютавтызе Вирява

Танюш: 10 июля 2010 года — РАСЬКЕНЬ ОЗКС

Танюш: Од валморот "ЭРЗИАНА" сайтсэ: Иван Николаевич Прончатов. Валморот Иван Николаевич Прончатов

Танюш: Знакомьтесь на страницах литературного сайта "Эрзиана": Андрей Волгин и его размышления: Андрей Волгин. Сермадовкст

Танюш: Молодая журналистка Татьяна Моторкина юбилею Маризь Кемаль посвятила очень теплую заметку, которую литсайт "ЭРЗИАНА" предлагает с некоторым запозданием Вашему вниманию: «Колмо штатолт Пазонтень кирвазтян…» К юбилею Маризь Кемаль Умарьковонь 13 чистэнть содавикс эрзянь авась, Маризь Кемаль (Кемайкина Раиса Степановна), чачомачинзэ

Танюш: С наступающим Днём Знаний!

Танюш: День знаний - это первый звонок и волнение, море цветов и белых бантов, это радость встречи после летних каникул школьных друзей, это улыбки любимых учителей, это самый долгожданный день для тех, кто впервые переступает школьный порог. 1 сентября - День знаний! Алексей Лежиков. ВАСЕНЦЕ УРОК КОСО ВАЛТНЭ ЭРИТЬ? Монь васенце тонавтыцянтенъ, Нина Ильинична ВЕРХОВЦЕВАНЕНЬ-СТАРКОВАНЕНЬ Сёксень валске марто Совить классозонок. Превей, мазый, паро, Варштыть чамазонок. - Эйкакшт, шумбратадо! — Седейшкава мерить. Кевкстить: — Содатадо, Косо валтнэ эрить? Ды тонсь ёвтыть тенек: — Моросо ды ёвкссо, Эрить чинек-венек Седеень путовкссо. Валтнэ арсемасо Ёжонь сталмот кандыть. Валтнэ валдо прясо Эрить — паро пандыть. Валтнэ, тештть прок, весэ Невтить ёнксонь кинек... Вети эсь кедьбесэ Тонавтыцясь минек... Числав Журавлев

Танюш: Эрзянский ежегодный литературный интернет-конкурс - 2010/2011 Конкурс посвящается Инеаве эрзянской поэзии - Маризь Кемаль Первая заявка на участие в конкурсе получена! Знакомьтесь, талантливая молодая поэтесса Алина Подгорнова Конкурсные произведения. Эрзянский литературный конкурс - 2010/2011 Цель конкурса Поиск талантливых авторов, пишущих по эрзянской тематике, представление их произведений на суд читающей публики, содействие их творческому росту и известности, а также привлечение внимания широкой общественности к современной эрзянской литературе. Мы приглашаем к участию авторов, желающих заявить о себе, стать известными и популярными, найти своего читателя и издателя.

Танюш: Представляю нового автора на ЭРЗИАНЕ. Знакомьтесь - Михаил Васильевич Моторкин, им написаны десятки замечательнейших песен, причем многие из них были переведены им на эрзянский язык с русского и других языков, знают его и как юмориста-сатирика. Моторкин Михаил Васильевич и замечательнейший перевод известной мексиканской песни Голубка: ГУЛЬКИНЕ. Мексиканъ раськень моро Песню рекомендую прослушать: я разместила два варианта исполнения этой песни на испанском языке - 1) женский, 2) мужской; и вариант на русском языке в исполнении А.Пугачевой. Эрзянского варианта, к сожалению, пока нет. Но этот факт только подчеркивает, как много предстоит сделать нам, эрзянам, - у нас прекрасные культурные традиции, которые следует продолжать развивать.

admin:

Танюш: Рада, что админу понравилось творчество Михаила Васильевича. Я буду пополнять страницу М.В.Моторкина его замечательными песнями и переводами. Заглядывайте на огонек ЭРЗИАНЫ чаще. Буду признательна Вашим откликам и пожеланиям! Пишите, постараюсь помочь найти любимые стихи наших душевных эрзянских поэтов.

Танюш: Нашла в контакте замечательную песню современного эрзянского поэта Александра Арапова " Монь седеем". Слова этой песни были размещены на ЭРЗИАНЕ ранее: http://erziana.my1.ru/publ/stikhi/aleksandr_arapov_sedejde_moro/2-1-0-400 Приглашаю насладиться задушевным исполнением и красотой эрзянской речи! СЕДЕЙДЕ МОРО Монь седеем... Сон ульнесь келес панжозь, Прок кенкш: совак, кие кельмесь, эжнек. Весть вейке инже сась, пертьпельга ваннозь, Ды кадовсь. Сон мелезэнь тукшнось пек. Кавтов мелявкстнэ — истя минь эринек. Кавтов кеняркстнэ — тевтне парсте тусть. Кода минь вейке-вейкень лангс кеминек! Но весть монь инжесь лия седей мусь. Монь седеенть, а содан мезень кисэ, Саизе ды ёртызе палакс потс. Кода пижнесь седеем, зярдо пицевсь! Арсинь, сась пе, а вельмевтеви одс. Стинь стамбаро, зярдо тень ойме вельмесь, Прок васенцеде пертьпельга варштынь. Монь седеем... Сон марявсь, теке кельмесь... Нать, кувать сонзэ панжадо кирдинь. Прослушать песню можно здесь: click herehttp://vkontakte.ru/audio.php?act=edit

Танюш: Вот и пришла золотая осень. Желтая листва осыпается с деревьев, постепенно обнажая их ветви, шуршит под ногами... Хочется бродить по осеннему лесу или парку, и читать-читать стихи: Вай, кодамо течи ожо чись!!!

Танюш: 3 октября исполняется 115 лет со дня рождения великого русского поэта с эрзянскими корнями - Сергея Есенина. Литературный сайт ЭРЗИАНА предлагает подборку поэтических переводов стихов Сергея Есенина на эрзянский язык, великолепно исполненных Маризь Кемаль, а также стихотворение Павла Любаева "Есенинэнь меельце арсеманзо" Памяти Сергея Александровича Есенина посвящается (3 октября 1895 — 28 декабря 1925)

Танюш: Нуянь Видяз. Косо килейтне седе ашот? Килейть, килейть, килейть... Сэрейть сынь ды ёлганят. Вастневить одт, сыреть, рацянят. Ашот, ашот, ашот... Маряви, килеень те тюсось кемевиксстэ вансты перькан каштмолеманть ды эсь паро ежом. Косо сынь, килейтне, седе ашот? Кона ёно седе лембе вановтост? Эрямо пингем перть косо ансяк араселинь! Пачколинь омбо масторовгак. Нейнинь эрьва кодат. Ансяк... Весемеде ашот, натой сэньшть мерить, весемеде сынь седеень кецявтыцят, мештьсэнь свал эрицят Чачома ёнкссом—таркатнесэ, косо прась кельпрястом васень валось, косо васенцеде ёвтыя «авай» валонть. Тосо сынь ашот, ашот... Читать полностью: Нуянь Видяз. Сексень мизолкст. Осенние улыбки

admin: Танюш сёрмады: Нуянь Видяз. Косо килейтне седе ашот? Рузонь кельс ютавтызе Вирява Сюконян Видязнэ ды Танюшнэ. Ловнынь вишка евкснэнь пек мазыстэ сермадозь эрзякс, рузокс як.

Танюш: Литсайт ЭРЗИАНА предлагает вниманию читателей одно из древних сказаний этноса Масторавы, повествующее о начале строительства города Казани: МАСТОРАВА. Сисемеце евтамо. Масторавань эрямось-касомась. ОШОНЬ ПУТОМА.

Танюш: Для меня стало открытием, что известный эрзянский прозаик Александр Доронин пишет и стихи. Вашему вниманию представляю три, которые привлекли мое внимание. Позже пополню нашу библиотеку и другими, не менее замечательными. КЕЗЭРЕНЬ ОШ Пандо чамас, козонь маней Мацейкс валгони оймсеме, Минь, студентнэ, кизэнь шкане Сынек стувтозь шкань вешнеме. Ковонь перть чувинек коймсэ Ожо порсо ацазь пандонть. Калясь пси — а зярдо оймсемс, Тевть эзинек кадно вандыс. Вай, кенярксось! Кевень кудот Лиссть чувозь таркатнень алдо! Нать, кувать модасонть удость,— Сокор вальмаст венстизь валдос. Ош кезэрень те. Часиясь: Сон мекев ваны чинь стямос, Эзь човсеве пингень зыянс Сыця шкас сонзэ бажамось. Ютыть пингть — ды, вант, истя жо Минек ошось, кона садсо, Туеме бажи а бажи — Модас уцясканзо кадсы. http://erziana.my1.ru/publ/stikhi/aleksandr_doronin_valmorot/2-1-0-751

Танюш: Предлагаю прогуляться по литературным местам Эрзянь Мастор вместе с Александром Дорониным и Николаем Ишуткиным: Александр Доронин. КОНСТАНТИНОВАСО Николай Ишуткин. БОЛДИНАСО Валерий Хазов. Болдинские акварели

Танюш: 19 октября — день основания лицея, постоянно отмечавшийся лицеистами первого выпуска. В этот день невозможно не вспомнить Александра Сергеевича Пушкина. Почитателям и ценителям его творчества литсайт ЭРЗИАНА предлагает стихи русского классика, переведенные на эрзянский язык Александр Сергеевич Пушкин Валерий Хазов. Болдинские акварели

Танюш: Литсайт ЭРЗИАНА с удовольствием представляет стихи эрзянского поэта Юрия Ивановича Исланкина, его поэзия привлекает мудрой простотой и душевной открытостью. К сожалению, сведений о поэте слишком мало. Литсайт Эрзиана будет признателен за предоставление дополнительной информации о поэте, о его сегодняшнем дне. Исланкин Юрий Иванович Исланкин Юрий Иванович. Валморот * * * Килеесь ды яннэсь Вастовсть вирь чиресэ. Мерят патят-ялакст Кортнить самай тесэ. Вана яннэсь теке Лоткась аламошкас, Мазыйкась велькссэнзэ Мезе-бути тошкась. Яннэсь, нать, пек васов Сыргась, ды вакссонзо Килеесь, прок патя, Ильтясь ялаксонзо. За околицей 2005 г.,(флорийская мозаика). Юрков А.Н.

Танюш: Тетянь кудо, содамак! Стихи, посвященные нашим отцам

Танюш: Литсайт ЭРЗИАНА представляет нового автора - эрзянскую поэтессу Ольгу Ивановну Антипову: "Мекс кадовить велес?" кевкстеманть лангс яла отвечан: "Велесь свал кочкси ломанензэ, – конань ошов паньсы, конань эстензэ кадсы. Кадозетнень таго путни-ладси таркаваст: конань кшинь кастомо, конань – ракша мельга якамо, конань – поладксонок тонавтомо..." Мон – колмоцетнень ютксо... Ольга Ивановна Антипова Ольга Ивановна Антипова. Валморот

Танюш: Напоминаем о продолжении приема произведений на Эрзянский ежегодный литературный интернет-конкурс 2010/2011 гг. С условиями конкурса можно ознакомиться здесь: Конкурс посвящается Инеаве эрзянской поэзии - Маризь Кемаль Сроки: Заявки принимаются с 10 сентября по 31 декабря 2010 года. Время на оценку и подготовку обзоров: с 1-го по 31 января 2011 г. Подведение итогов конкурса 1 марта 2011 года. С произведениями, представленными в настоящее время на конкурс, можно ознакомиться здесь: Конкурсные произведения. Эрзянский литературный конкурс - 2010/2011 Пожалуйста, не забывайте оценивать конкурсные произведения! Эрзянский литературный сайт ЭРЗИАНА приглашает к участию в ежегодном конкурсе и желает УСПЕХОВ И ТВОРЧЕСКОЙ АКТИВНОСТИ!

Танюш: У нас новый молодой автор, пишущий на эрзянском языке - прошу любить и жаловать!!! Феликс Амвир Феликс Амвир. Валморот ...Эсь прясон лован эрзякс. Сермадан стихт, седе ламо рузонь кельсэ, ансяк меельце шкасто карминь сермадомо истя жо эрзянь кельсэяк. Эрзянь келесть содаса пек вадрясто. Школасо тонавтнинь эйсэнзэ кевейкее иеть. Сон ульнесь тонавтнемань программасонть. Парсте содаса географиянть. Ютко шкасто тонавтнян лия масторонь кельтнесэ. Вечкан снимсемэ фотоаппаратсо, ваномс парт кинот (уцяскавт), ловномо; сеедьстэ те эрси фантастика ды стихть.

Танюш: К 100-летию со дня рождения Пётр Гайни (Пётр Уварович Поздяев) Пётр Гайни. Валморот Пётр Гайни (Пётр Уварович Поздяев) чачсь 1910-цс иень таштамковонь 6-це чистэ Нижегород-ской областень Лукояновской райононь Салман-биё (Салдоманова) велесэ. Горьковской рабфаконть прядомадо мейлс сась Мордовияв. Васня важодясь Кочкурвелесэ—«Якстере колхоз» райгазетасо, мейле тонавтсь эрзянь кель ды литература Кемлянь вельхозтехникумсо. Ине Оте-чественной войнань шкасто поэтэсь ульнесь «Советский воин» фронтовой газетань спсцкорокс, танково-десантной ротань командирэкс. Казезь Якстере Тештень ды Отечественной вой-нань 1-це степенень ордентнэсэ. Кудов велявтсь инвалидэкс. Войнадо мейле важодясь Мордкизсэ, радиокомитетсэ, «Эрзянь правда» газетань редакциясо. П.У. Гайни нолдась вейксэ книгат, ютксост «Уцяска», «Кочказь стихть», «Чачома мастор», «Морот ды стихть» поэзиянь пусмотне. Кулось поэтэсь 1968-це иень ожоковонь 17-це чистэ. Калмазь Саранскоень калмазырьсэ.

Танюш: Терюшань Сергу. Сермадовкст ДОКЛАД Председателя оргкомитета по проведению 3- го Инекужо Терюшань Сергу КОНЕЦ МОРДОВСКОГО ИГА ИЛИ КАК ПРОФЕССОР ОБЕСЧЕСТИЛ МОРДВУ КРУШЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОСТИ МОРДОВСКИМ СЪЕЗДОМ- РУЛИТ ПОТЕШНЫЙ ИСПОЛКОМ БИНАРНОСТЬ - ПЛЮС ЧУДИФИКАЦИЯ ВСЕЙ СТРАНЫ РЕЛИГИЯ ОТРАЖАЕТ ИСТОРИЮ И КУЛЬТУРУ НАРОДА КАК ПОЯВИЛАСЬ БУКВА «Ф» В ЭРЗЯНСКОМ ЯЗЫКЕ СКАЗКИ - ПОДЛИННАЯ ЛЕТОПИСЬ НАРОДА О ПРОИСХОЖДЕНИЕ МОРДВЫ-МОКШИ ЭТНОЦИД - НАЗЫВАЕМ ВСЕ СВОИМИ ИМЕНАМИ МОРДОВСКАЯ ИСТОРИЯ СФАЛЬСИФИЦИРОВАНА МОРДОВСКОМУ ЧИНОВНИКУ О МОРДОВСКОМ ЧИНОВНИКЕ ЕМЯ ДЛЯ НЕАНДЕРТАЛЬЦЕВ, НА КОТОРОМ ЗАГОВОРИТ ВЕСЬ МИР Шумпрат Морковия! Современная сказка ПРАВИТЕЛЬ И МОРД - ВАСЬ. Современная сказка В ПОИСКАХ ВЕЛИКОЙ РОДИНЫ ЯЗЫК С ХРЕНОМ ДЛЯ МОРДОВСКОГО ГУРМАНА ЭРЗЯНЕ ГОТОВЫ ПРИЗВАТЬ МОРДВИНИЗАТОРОВ К ОТВЕТУ МОРДОВСКАЯ И ФИННО-УГОРСКАЯ ОРДА ПРОТИВ РУСИ В 21 ВЕКЕ РАСЬКЕНЬ ОЗКС КАК ГЕНЕРАТОР ВОЗРОЖДЕНИЯ ЭТНОСА История Эрзянь Мастор МОРДВА - ЭТНОГРАФИЧЕСКАЯ ГРУППА Мордовский вуз начнет готовить специалистов татарского языка ЖЕРНОВА МОРДВИНИЗАИИ И АССИМИЛЯЦИИ ДЕМОКРАТИЯ. ИГРА ИЛИ РЕАЛЬНОСТЬ и многие другие актуальнейшие статьи Сергу Терюшань можно прочитать на сайтах Эрзянь ки и Эрзиана

Танюш: Наши "патриархи" действительно заслуживают истинного почитания и сделанное ими не подлежит сомнению. Но, чтобы видимые усилия и энергия не уходили в "свисток", несомненна необходимость дальнейшего развития достигнутого, развития без профанации. Выходить на новый уровень развития эрзянской истории, как пишет Сергу, - это, на мой взгляд, необходимость разработки ПРОГРАММЫ развития, о чем неоднократно говорилось на наших эрзянских форумах (в частности, о создании всероссийской эрзянской некоммерческой общественной организации). Очевиден и факт, что нам, эрзя, в программном развитии придется опираться и надеяться только на свои силы, работать в условиях постоянного противодействия и угрозы неправосудных обвинений в местечковом сепаратизме, надуманном экстремизме и прочих "грехах". Какие наши цели? Сохранение и развитие языка, культуры, традиций, воссоздание по крупицам подлинной истории эрзянского народа, его роли и места в истории Древней Руси. Повторяясь, спрошу - кто-нибудь будет нам помогать, как и другим народам, в сохранении наших этносов? Не думаю, что российское правительство знает, если вообще задумывается, как правильно выстраивать полиэтническую государственность, особенно после "несанкционированной" утечки информации из Администрации Президента РФ об административно-территориальной реформе с устройством 20-ти глобальных территорий - точек роста,конечно, без учета национально- территориальных образований - субъектов РФ (старая песня о губерниях в новой аранжировке). А мы сами знаем, как правильно составить ПРОГРАММУ развития, разумеется, с учетом интересов этносов и интересов государства? Я пока не знаю. На эрзянских Интернет-ресурсах происходит достаточно открытое обсуждение путей эрзянского этнического движения, иногда излишне открытое. Буду и я откровенен - мне симпатичны работы Сергу, - статьи неординарны, конструктивны, во многом не бесспорны (это право автора), материалы многими не осознаны - требуется логическое переосмысление официальной историографии, в том числе по финно-угорской тематике. Другие работы исторического плана, кроме работ Сергу, есть? Концептуальные? Давайте обсудим! Публикации Сергу, на мой взгляд, инициируют (если хотите-провоцируют, в хорошем смысле этого слова), публичное обсуждение возможных перспективных программных действий, предлагают полемику, а не перебранку, призывают к конструктивному диалогу, а не к взаимным упрекам. Нам, стало быть, не хватает культуры общения? Или личные амбиции выше уважения к своему народу? Или мы в своей массе не готовы к продуктивным действиям? Нет пророков в своем отечестве? Мне кажется, дело в другом - в КРИЗИСЕ РАЗВИТИЯ, в болезнях роста, в самом деле требующие горького лекарства. КВЕДОР С подборкой статей Сергу Терюшань можно ознакомиться здесь: Терюшань Сергу. Сермадовкст Военных учили убивать. Эрюш Вежай демонстрирует свое мастерство... От себя: На мой взгляд, на наших глазах развернута бесчеловечная компания против эрзянского историка Сергу Терюшань. "Патриарх" Ерюш Вежай призывает заняться историей эрзянского народа и тут же душит единственного на сегодня эрзянского историка только по той причине, что эрзянская история в изложении Сергу Терюшань не устраивает промордовско-настроенную группу "товарищей". Таких случайностей не бывает. Это целенаправленная бойня. Кому прислуживаешь, отставной офицер Ерюшов Б.А.??? Вирява Нет пророков в своем отечестве? Выходить на новый уровень развития эрзянской истории - призывает Сергу Терюшань

Танюш: Новости эрзянского литературного интернет-конкурса ЭРЗИАНА Эрзянский ежегодный литературный интернет-конкурс - 2010/2011 Конкурсные произведения. Эрзянский литературный конкурс - 2010/2011 Читайте, оценивайте, по мере возможности оставляйте комментарии! Голословные оценки ни о чем не говорят, особенно, если они явно занижены, будьте добрее друг к другу и внимательнее, будьте чуткими к талантам! Алина Подгорнова. Пельтне – кода локсейть... Алина Подгорнова. Кизна чуросто, оям, пракшны лов… Алина Подгорнова. Пиземев ве Татьяна Маторкина. Вастома. Ёвтнема Татьяна Маторкина. Ильведькс. Ёвтнема Мария Еремина. Марясак, кода седеем чави... Мария Еремина. Мон туян васов-васов… Мария Еремина. Мон таго учан... Ольга Ивановна Антипова. Авадон Ольга Ивановна Антипова. Велень качамот Ольга Ивановна Антипова. Мелявкс велем кис Феликс Амвир. Арсемс Феликс Амвир. Кемеде седеенк туртов Феликс Амвир. Серма-орма Феликс Амвир. Теште

Танюш: У нас новый участник конкурса, знакомьтесь с произведениями, не забывайте их оценивать и оставлять комментарии: Александр Данильчев. Раськень Озкс Александр Данильчев. Оймсема шка Александр Данильчев. Войнань стака читне

Танюш: Всех с первым днем зимы!!! *** Ловонть марто мекс-бути кортавлить, Мезе-бути сонензэ ёвтавлить, - Пры сон – теке оймамо мери, Пры сон – теке седееть мари. Сэредькстэме арази марявлик, Сэредькстэме арази содавлить, Кода ловось чатьмонезь моры? Пры сон нусманясто, пры сон састо, Пры сон – теке лекси кувакасто, Валги – теке салава кецни, Валги – тонеть валдонзо венсти. Чевте увтсо пси седееть васты, Пры сон, прок аволь лов шушмо касты, - Томбазь ойметь сэредькстэ менсти. Арази марявлик сэредькстэме, Кодамо сон чевте ды кежтеме, Арази редявлик – лов ды лов… Правтсь седейзэть вельмевтемань тов. Одс тонавтнян эрямо, лексеме, Одс тонавтнян эскельксэнь тееме, Ды кемеме тонавтнян одов. Александр Арапов Теле Пихтовый сон 1995 г.,(флорийская мозаика). Юрков А.Н.

Танюш: ЧУМБРАТТАДО, ЭРЗЯТ!!! Сегодня я хочу напомнить всем форумчанам о великом эрзянском писателе - Максиме Горьком, напомнить не из-за дат и юбилеев, напомнить потому, что его произведения многое проясняют в нашей современной жизни, проливают свет из прошлого (впрочем не столь уж и далекого) на сегодняшний день, на реальные события, происходящие с нами. Максим Горький (Строфы века) Евгений Евтушенко Род. в Нижнем Новгороде. Ум. в Горках, под Москвой. Псевдоним Алексея Пешкова. Однажды в архивах я натолкнулся на хроникальное сообщение в казанской газете о том, что на обрыве у реки Казанки был найден в бессознательном состоянии нижегородский цеховой Алексей Пешков, неудачно пытавшийся покончить жизнь самоубийством. Это было первое упоминание в печати о человеке, которому судьба и талант даровали впоследствии всемирную славу. У него были и прорывы в гениальность, и оскальзывание в риторику. Горький был первым, кто изнутри описал Россию люмпенов, бродяг, оборванцев. После книг Толстого и Аксакова об их помещичье-аристократическом детстве книги Горького "Детство", "В людях" раскрыли мир детства простонародного - не менее драгоценный и поэтический. Горький был романтиком дна, и пророчил, и поддерживал революцию, не подозревая, какая пакость может подняться с этого дна, когда оно будет так безответственно взбаламучено. По общественной популярности Горький был вторым после Льва Толстого. Хотя поэтические опыты значительно уступали его прозе, но не было человека в предреволюционной России, который не знал бы "Песни о Буревестнике". Однако революция, накликанная Буревестником-Горьким, оказалась совсем не такой, какой она ему виделась в молодых красивых пророчествах. Поддерживавший большевиков задолго до революции, Горький резко выступил против красного насилия, пришедшего на смену одряхлевшему, распадающемуся самодержавию. Его статьи, печатавшиеся в газете "Новая жизнь", составили книгу антибольшевистской, антиленинской публицистики "Несвоевременные мысли" (1918). Году в 1960-м я шел по старому Арбату и вдруг увидел на книжном уличном развале эту считавшуюся исчезнувшей полностью книгу. Она продавалась всего-навсего за трешку. Я немедленно схватил ее и спрятал за пазуху, воровато оглянувшись. Горький тогда был настолько канонизирован в качестве коммунистического святого, что о существовании этой книги знали лишь немногие. Сейчас принято считать Горького виноватым во всем, что случилось с российской культурой при большевизме. Конкретные основания: именно Горький придумал метод социалистического реализма (хотя есть подозрения, что сам термин выдумал критик Кирпотин), именно Горький во главе бригады писателей в тридцатые годы совершил пропагандистский вояж на теплоходе по Беломорканалу, построенному руками заключенных на их собственных костях. Все это так. Однако не забудем и другое. Когда дедушка порол будущего писателя, то Цыганок подставлял под розги свою руку, и она вся была в кровавых рубцах. Так же себя вел во время революции Горький, подставляя свою руку, когда били интеллигенцию, и он спас многих. Приехав в СССР, Горький затем хотел снова вернуться в Италию, но Сталин отказал ему в этом, не без мрачного юмора ссылаясь на то, что воздух нашего советского Крыма не хуже. В документальном фильме "Власть Соловецкая" есть эпизод, наталкивающий на размышления. Лагерники, когда в их "потемкинскую" читальню входит Горький, держат газеты перевернутыми, давая ему понять, что все происходящее - липа, показуха. Горький подходит к одному из них и переворачивает газету, показывая, что он не слепой. Опубликованные согласно завещанию лишь через пятьдесят лет дневники Ромена Роллана о поездке в СССР в тридцатые годы подтверждают политическую неслепоту Горького. У меня есть гипотеза, что Горький в конце концов понял всю глубину происходящей в России трагедии и даже на Соловки ездил только затем, чтобы впоследствии уехать и рассказать всему миру о сталинской тирании. Но тиран догадался звериным чутьем о намерениях писателя и прикончил его в сужавшемся кольце облавы - то ли ядом чекистской атмосферы, то ли просто ядом. Источник: Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск-Москва, "Полифакт", 1995.

Танюш: ЛЕГЕНДА О МАРКО В лесу над рекой жила фея, В реке она часто купалась; Но раз, позабыв осторожность, В рыбацкие сети попалась. Ее рыбаки испугались... Но был с ними юноша Марко; Схватил он красавицу-фею И стал целовать ее жарко. А фея, как гибкая ветка, В могучих руках извивалась, Да в Марковы очи глядела И тихо чему-то смеялась... Весь день она Марко ласкала, А как только ночь наступила - Пропала веселая фея,- У Марко душа загрустила... И дни ходит Марко, и ночи В лесу над рекою Дунаем, Все ищет, все стонет: "Где фея?" Но волны смеются: "Не знаем". Но он закричал им: "Вы лжете! Вы сами играете с нею!" И бросился юноша глупый В Дунай, чтоб найти свою фею Купается фея в Дунае, Как раньше до Марко купалась; А Марко уж нету... Но, все же, О Марко хоть песня осталась. . . . . . . . . . . . . . . . А вы на земле проживете, Как черви слепые живут: Ни сказок про вас не расскажут, Ни песен про вас не споют! 1903 М. Горький.

Танюш: Горький Максим. Песня о Соколе I Море - огромное, лениво вздыхающее у берега, - уснуло и неподвижно в дали, облитой голубым сиянием луны. Мягкое и серебристое, оно слилось там с синим южным небом и крепко спит, отражая в себе прозрачную ткань перистых облаков, неподвижных и не скрывающих собою золотых узоров звезд. Кажется, что небо все ниже наклоняется над морем, желая понять то, о чем шепчут неугомонные волны, сонно всползая на берег. Горы, поросшие деревьями, уродливо изогнутыми норд-остом, резкими взмахами подняли свои вершины в синюю пустыню над ними, суровые контуры их округлились, одетые теплой и ласковой мглой южной ночи. Горы важно задумчивы. С них на пышные зеленоватые гребни волн упали черные тени и одевают их, как бы желая остановить единственное движение, заглушить немолчный плеск воды и вздохи пены - все звуки, которые нарушают тайную тишину, разлитую вокруг вместе с голубым серебром сияния луны, еще скрытой за горными вершинами. - А-ала-ах-а-акбар!.. - тихо вздыхает Надыр-Рагим-оглы, старый крымский чабан, высокий, седой, сожженный южным солнцем, сухой и мудрый старик. Мы с ним лежим на песке у громадного камня, оторвавшегося от родной горы, одетого тенью, поросшего мхом, - у камня печального, хмурого. На тот бок его, который обращен к морю, волны набросали тины, водорослей, и обвешанный ими камень кажется привязанным к узкой песчаной полоске, отделяющей море от гор. Пламя нашего костра освещает его со стороны, обращенной к горе, оно вздрагивает, и по старому камню, изрезанному частой сетью глубоких трещин, бегают тени. Мы с Рагимом варим уху из только что наловленной рыбы и оба находимся в том настроении, когда все кажется прозрачным, одухотворенным, позволяющим проникать в себя, когда на сердце так чисто, легко и нет иных желаний, кроме желания думать. А море ластится к берегу, и волны звучат так ласково, точно просят пустить их погреться к костру. Иногда в общей гармонии плеска слышится более повышенная и шаловливая нота - это одна из волн, посмелее, подползла ближе к нам. Рагим лежит грудью на песке, головой к морю, и вдумчиво смотрит в мутную даль, опершись локтями и положив голову на ладони. Мохнатая баранья шапка съехала ему на затылок, с моря веет свежестью в его высокий лоб, весь в мелких морщинах. Он философствует, не справляясь, слушаю ли я его, точно он говорит с морем: - Верный богу человек идет в рай. А который не служит богу и пророку? Может, он - вот в этой пене... И те серебряные пятна на воде, может, он же... кто знает? Темное, могуче размахнувшееся море светлеет, местами на нем появляются небрежно брошенные блики луны. Она уже выплыла из-за мохнатых вершин гор и теперь задумчиво льет свой свет на море, тихо вздыхающее ей навстречу, на берег и камень, у которого мы лежим. - Рагим!.. Расскажи сказку... - прошу я старика. - Зачем? - спрашивает Рагим, не оборачиваясь ко мне. - Так! Я люблю твои сказки. - Я тебе всь уж рассказал... Больше не знаю... - Это он хочет, чтобы я попросил его. Я прошу. - Хочешь, я расскажу тебе песню? - соглашается Рагим. Я хочу слышать старую песню, и унылым речитативом, стараясь сохранить своеобразную мелодию песни, он рассказывает. II "Высоко в горы вполз Уж и лег там в сыром ущелье, свернувшись в узел и глядя в море. Высоко в небе сияло солнце, а горы зноем дышали в небо, и бились волны внизу о камень... А по ущелью, во тьме и брызгах, поток стремился навстречу морю, гремя камнями... Весь в белой пене, седой и сильный, он резал гору и падал в море, сердито воя. Вдруг в то ущелье, где Уж свернулся, пал с неба Сокол с разбитой грудью, в крови на перьях... С коротким криком он пал на землю и бился грудью в бессильном гневе о твердый камень... Уж испугался, отполз проворно, но скоро понял, что жизни птицы две-три минуты... Подполз он ближе к разбитой птице, и прошипел он ей прямо в очи: - Что, умираешь? - Да, умираю! - ответил Сокол, вздохнув глубоко. - Я славно пожил!.. Я знаю счастье!.. Я храбро бился!.. Я видел небо... Ты не увидишь его так близко!.. Эх ты, бедняга! - Ну что же - небо? - пустое место... Как мне там ползать? Мне здесь прекрасно... тепло и сыро! Так Уж ответил свободной птице и усмехнулся в душе над нею за эти бредни. И так подумал: "Летай иль ползай, конец известен: все в землю лягут, все прахом будет..." Но Сокол смелый вдруг встрепенулся, привстал немного и по ущелью повел очами... Сквозь серый камень вода сочилась, и было душно в ущелье темном и пахло гнилью. И крикнул Сокол с тоской и болью, собрав все силы: - О, если б в небо хоть раз подняться!.. Врага прижал бы я... к ранам груди и... захлебнулся б моей он кровью!.. О, счастье битвы!.. А Уж подумал: "Должно быть, в небе и в самом деле пожить приятно, коль он так стонет!.." И предожил он свободной птице: "А ты подвинься на край ущелья и вниз бросайся. Быть может, крылья тебя поднимут и поживешь ты еще немного в твоей стихии". И дрогнул Сокол и, гордо крикнув, пошел к обрыву, скользя когтями по слизи камня. И подошел он, расправил крылья, вздохнул всей грудью, сверкнул очами и - вниз скатился. И сам, как камень, скользя по скалам, он быстро падал, ломая крылья, теряя перья... Волна потока его схватила и, кровь омывши, одела в пену, умчала в море. А волны моря с печальным ревом о камень бились... И трупа птицы не видно было в морском пространстве... III В ущелье лежа, Уж долго думал о смерти птицы, о страсти к небу. И вот взглянул он в ту даль, что вечно ласкает очи мечтой о счастье. - А что он видел, умерший Сокол, в пустыне этой без дна и края? Зачем такие, как он, умерши, смущают душу своей любовью к полетам в небо? Что им там ясно? А я ведь мог бы узнать все это, взлетевши в небо хоть ненадолго. Сказал и - сделал. В кольцо свернувшись, он прянул в воздух и узкой лентой блеснул на солнце. Рожденный ползать - летать не может!.. Забыв об этом, он пал на камни, но не убился, а рассмеялся... - Так вот в чем прелесть полетов в небо! Она - в паденье!.. Смешные птицы! Земли не зная, на ней тоскуя, они стремятся высоко в небо и ищут жизни в пустыне знойной. Там только пусто. Там много света, но нет там пищи и нет опоры живому телу. Зачем же гордость? Зачем укоры? Затем, чтоб ею прикрыть безумство своих желаний и скрыть за ними свою негодность для дела жизни? Смешные птицы!.. Но не обманут теперь уж больше меня их речи! Я сам все знаю! Я - видел небо... Взлетал в него я, его измерил, познал паденье, но не разбился, а только крепче в себя я верю. Пусть те, что землю любить не могут, живут обманом. Я знаю правду. И их призывам я не поверю. Земли творенье - землей живу я. И он свернулся в клубок на камне, гордясь собою. Блестело море, все в ярком свете, и грозно волны о берег бились. В их львином реве гремела песня о гордой птице, дрожали скалы от их ударов, дрожало небо от грозной песни: "Безумству храбрых поем мы славу! Безумство храбрых - вот мудрость жизни! О смелый Сокол! В бою с врагами истек ты кровью... Но будет время - и капли крови твоей горячей, как искры, вспыхнут во мраке жизни и много смелых сердец зажгут безумной жаждой свободы, света! Пускай ты умер!.. Но в песне смелых и сильных духом всегда ты будешь живым примером, призывом гордым к свободе, к свету! Безумству храбрых поем мы песню!.." ... Молчит опаловая даль моря, певуче плещут волны на песок, и я молчу, глядя в даль моря. На воде все больше серебряных пятен от лунных лучей... Наш котелок тихо закипает. Одна из волн игриво вскатывается на берег и, вызывающе шумя, ползет к голове Рагима. - Куда идешь?.. Пшла! - машет на нее Рагим рукой, и она покорно скатывается обратно в море. Мне нимало не смешна и не страшна выходка Рагима, одухотворяющего волны. Все кругом смотрит странно живо, мягко, ласково. Море так внушительно спокойно, и чувствуется, что в свежем дыхании его на горы, еще не остывшие от дневного зноя, скрыто много мощной, сдержанной силы. По темно-синему небу золотым узором звезд написано нечто торжественное, чарующее душу, смущающее ум сладким ожиданием какого-то откровения. Все дремлет, но дремлет напряженно чутко, и кажется, что вот в следующую секунду все встрепенется и зазвучит в стройной гармонии неизъяснимо сладких звуков. Эти звуки расскажут про тайны мира, разъяснят их уму, а потом погасят его, как призрачный огонек, и увлекут с собой душу высоко в темно-синюю бездну, откуда навстречу ей трепетные узоры звезд тоже зазвучат дивной музыкой откровения... Горький Максим. Проза

Танюш: СОКОЛ БУРЕВЕСТНИК ФЕНИКС-ПТИЦА Я - птица Феникс, Мати всем пернатым, Знак совершенства на груди моей. Сомненья прочь, взмахну крылом булатным, И вновь парю над сонмищем страстей. И силой духа крылья крепче стали: Я режу ими камни и металл! Птенцам вольнолюбивой гордой стаи Мой смертный час дорогу освещал. Сгоранья миг, прошу тебя, не медли!- Гнездо своё из трав горючих вью. Алоэ листья, мирро, кофе стебли Сплетаю в дар священному огню. И опереньем золотисто-красным Я с пламенем сливаюсь - Птица-Жар! А пепел мой, приемник - Феникс Ясный, Возложит в Храме Солнца на алтарь. Вирява, 23.05.08 ОРЁЛ = ЭРЗЯ

Танюш: Знакомлю с новым конкурсантом ЭРЗИАНЫ: Иван Пелеван. ЭРЬЗЯ И ПРОБЛЕМА ПЕРВИЧНОСТИ На сей раз автор русскоязычный, но речь пойдет о нашем великом скульпторе Степане Эрьзе и о силе его искусства. Приятного и полезного чтения!!!

Танюш: ОД ИЕНЬ, МАСТЯНЬ КАЛЯДАМОТ *** Каляда! Чачи сюро чачозо, Каляда! Масторонзо лазозо. Каляда! Уреж, панжт, пильгем палсть, Каляда! Якинь сюрот варштамо: Каляда! Ажияшка олгозо, Каляда! Чирькень кувалмсо прязо, Каляда! Ал тюжашка зерназо. Каляда! Уреж, макста сюкоро! Каляда! Бути максат сюкоро, Каляда! Чачт ашо пря церыне. Каляда! Бути а максат сюкоро, Каляда! Чачт тазов пря тейтерне. Каляда! Лавця ланга чийнезэ, Каляда! Дроба парьс ваязо, Каляда! Помиласо нерьгезэ, Каляда! Коцькерьгансо таргсезэ, Каляда! Топо прякат каразо. Читать полностью: ОД ИЕНЬ, МАСТЯНЬ КАЛЯДАМОТ

Танюш: Шумбрат, Од ие! Сыть прок азор, Мазый, виев... Сыть кенярксокс Тон, Од ие! Совить ошов, Токить велев. Весень тердят Тон икелев. Тердят тевс, Валдот бажамот: Арсят-алтат Изнявкст ламо. "Эсь уцясканть Ванстынк!" - кортат. Од эрямос Панжат ортат. Павел Любаев Читать далее: http://www.erzan.ru/news/shumbrat-od-ie

Танюш: Литературный сайт ЭРЗИАНА поздравляет всех верующих с православным Рождеством и представляет вниманию читателей одно из наиболее ярких произведений эрзянского детского прозаика Тимохиной Татьяны Дементьевны - ЛИЗАНЬ ТЕШТЕЗЭ. Ознакомиться с творческой биографией Татьяны Дементьевны Тимохиной можно на странице: Тимохина Татьяна Дементьевна а также с её произведениями: ЛИЗАНЬ ТЕШТЕЗЭ СЁВНЫЦЯ КОТАТ Рождественское. Рlaycast. Песня "Рождество" стихи: Вирява музыка и исполнение: Владимир Кочулков

Танюш: Сегодня День Памяти Александра Сергеевича Пушкина. Читайте переводы пушкинской поэзии на эрзянский язык и посвящения великому русскому поэту: Памяти Александра Сергеевича Пушкина посвящается (06.06.1799 - 10.02.1837)

Танюш: Чачома Масторонь Идицянь Чи - День защитника Отечества - Покшчинь-кенярксчинь марто! Раськень сыргозтема моро Стядо, эрзят, стядо, ялгат, Масторавась эйсэнек терди, Стядо, эрзят, стядо, ялгат, ЭРЗЯНЬ МАСТОРОСЬ умок терди. Лелят-сазорт, патят ялакст, Лавтовдо лавтовс минь стятано. Эсь моронть кис, эсь ойменть кис Вейке-вейкенень кедь венстяно! Минек покштятне умонь шкасто Пачтизь миненек сырнень келенть. Сон вирень лисьмакс жойни састо, Эжди, кецявты эрзянь меленть. Кежей пурьгинеть зяроксть вачкодсть! Зяроксть стякшность куломань коволт! Сынь эрзянь оймес, седейс пачкодсть Ды кадность тозонь чентий тонолт. Эрзят! Пандя аштемс пульзядо! Урень уцясканть минь ёртсынек. Сы шкань эрийнень ансяк стядо Эрянь оймень толонть макссынек. Стядо, эрзят, стядо, ялгат! Масторавась эйсэнек терди. Стядо, эрзят, стядо, ялгат, ЭРЗЯНЬ МАСТОРОСЬ умок терди. Лелят-сазорт, патят- ялакст, Лавтовдо-лавтовс Минь стятано. Эйденек кис, сы шканок кис Вейке-вейкенень кедь венстяно! Маризь Кемаль Константин Васильев. Меч Святогора. 1973-1974 г.г. По преданию былинный богатырь - гигант Святогор вручает свой заветный меч эрзянскому богатырю Илье Муромцу со словами: "А теперь прощай, мой меньшой брат, возьми мой меч - кладенец, владей моей силой богатырской"... Ловнадо тесэ: http://erziana.my1.ru/news/chachoma_mastoron_idicjan_chi_den_zashhitnika_otechestva_pokshchin_kenjarkschin_marto/2011-02-23-85

Танюш: Раськень сыргозтема моро Стядо, эрзят, стядо, ялгат, Вставайте, эрзяне, вставайте, друзья, Масторавась эйсэнек терди, Масторава давно нас зовет Стядо, эрзят, стядо, ялгат, Вставайте, эрзяне, вставайте, друзья, ЭРЗЯНЬ МАСТОРОСЬ умок терди. Эрзянский край давно зовет. Лелят-сазорт, патят ялакст, Братья-сестры, друзья-подруги, Лавтовдо лавтовс минь стятано. Плечо к плечу мы встанем. Эсь моронть кис, эсь ойменть кис За нашу песню, за нашу душу Вейке-вейкенень кедь венстяно! Друг другу мы протянем руки! Минек покштятне умонь шкасто Наши предки из давних времен Пачтизь миненек сырнень келенть. Донесли до нас золотой язык. Сон вирень лисьмакс жойни састо, Он лесным родником нежно журчит, Эжди, кецявты эрзянь меленть. Греет, радует эрзянские помыслы Кежей пурьгинеть зяроксть вачкодсть! Злых громов сколько прогремело! Зяроксть стякшность куломань коволт! Сколько поднималось смертных туч! Сынь эрзянь оймес, седейс пачкодсть Они проникли в эрзянскую душу, сердце Ды кадность тозонь чентий тонолт. И оставили там обугленные головешки. Эрзят! Пандя аштемс пульзядо! Эрзяне! Хватит стоять коленях! Урень уцясканть минь ёртсынек. Рабское счастье мы выбросим. Сы шкань эрийнень ансяк стядо Будущим потомкам только поднявшись Эрянь оймень толонть макссынек. Мы сможем дать огонь эрзянской души. Стядо, эрзят, стядо, ялгат! Вставайте, эрзяне, вставайте, друзья, Масторавась эйсэнек терди. Масторава давно нас зовет. Стядо, эрзят, стядо, ялгат, Вставайте, эрзяне, вставайте, друзья, ЭРЗЯНЬ МАСТОРОСЬ умок терди. Эрзянский край давно зовет. Лелят-сазорт, патят- ялакст, Братья-сестры, друзья-подруги, Лавтовдо-лавтовс Плечо к плечу Минь стятано. Мы встанем. Эйденек кис, сы шканок кис За детей, за будущее Вейке-вейкенень кедь венстяно! Друг другу мы протянем руки! Маризь Кемаль Эрзянская "Марсельеза" Вставайте, эрзяне, вставайте, друзья, Масторава зовет нас: Вперёд! Вставайте, эрзяне, вставайте, друзья, Край Эрзянский защитников ждёт. Дружно вставайте – плечом к плечу, Братья-сестры, друзья-подруги! Родовую зажгите свечу, Протяните друг другу руки! Наши предки веков испокон Сохраняли эрзянский язык, Пусть лесным он журчит ручейком, Древних рун сохраняя азы. Сколько бед нас пугает громом! Сколько носится смерчей-ветрищ! – Вторгшись в сердце эрзянского дома, Оставляют лишь угли кострищ. Эрзянь раське, не стой на коленях! Счастье рабское выбрось – долой! Верь, для будущих поколений Разожжём пламя славы былой. Вставайте, эрзяне, вставайте, друзья, Масторава зовет нас: Вперёд! Вставайте, эрзяне, вставайте, друзья, Край Эрзянский защитников ждёт. Плечом к плечу – Всей страной «имярек»: Братья-сестры, друзья-подруги, За детей поднимайтесь, За будущий век Протяните друг другу руки! Рузонь кельс ютавтызе Вирява (Т.Ротанова), 23.02.2011

AvarS: Танюш сёрмады: Стядо, эрзят, стядо, ялгат, Масторавась эйсэнек терди, Стядо, эрзят, стядо, ялгат, ЭРЗЯНЬ МАСТОРОСЬ умок терди! Быть может, сегодня эта песня и должна стать эрзянским гимном?

Танюш: AvarS сёрмады: Быть может, сегодня эта песня и должна стать эрзянским гимном? Я бы проголосовала - ЗА!!! На мой взгляд, это энергетически очень сильный стих. Маризь Кемаль написала настоящую Эрзянскую Марсельезу!!!

Танюш: Тундонь авань-тейтерень Покшчинь-кенярксчинь марто - С весенним женским праздником 8 Марта! Эрзянь ава - чевте вайгель, Валдо вановт, лембе кедть... Тонеть, дугай, мором гайти Апак лотксе чить ды веть. Оймень псидеть солась ловось, Лекшесь чувтнэнь лангсто прась. Шкадо икеле цёковось Лембе мастортнэстэ сась. Натой Равось эйтнень алдо Лажнозь ношкстась луганть лангс. Чизэ течи валдо, валдо, Коштось течи сэтьме, ванькс. Норовжорчтнэ баягинекс Поводсть пиже паксянть пес. Вирьстэнть вармась цецянь чине Тонеть канды кустембес. Мазыйть пакшат - эсеть кондят, Мирдеть превей, вечки тонь. Паряк, ней тон монень ёвтат: Мекс кочкимик аволь монь? Числав Журавлев Читать полностью: http://www.erzan.ru/news/tundon-avan-tejteren-pokshchin-kenjarkschin-marto-s-vesennim-zhenskim-prazdnikom-8-marta

Танюш: ДЕНЬ ЭРЗЯНСКОГО ЯЗЫКА - 16 АПРЕЛЯ *** Апак лотксе чуди пингень леесь, Чинек-венек сон монь терди тов, Косто сыргась минек раськень келесь, Конань течи копачизе лов. Солыть валон лангсто эсень пандтнэ, Келем лейнекс туи моданть трокс, Нарвить морот эрзянь музыкантнэ - Эрямонок карми теке ёвкс. Аволь чаво паксяс валги мором. Оймем мари - валдо шкатне сыть. Кеман, карми кортамо мастором Тиринь кельсэ - апак визде, чить. Весе карми истя, кода мерить Тенек минек превтне, оймень псись. Эрикст сеть, кить эсест койсэ эрить Ды кинь седейс ваны маней чись. Числав Журавлев В поисках праязыка. Эрзянский язык и теория Вирта Читать полностью: http://www.erzan.ru/news/chadykovon-16-ce-chis-%E2%80%93-erzjan-kelen-chi

Танюш: Стихи поэтов-фронтовиков С.и А.Ткачевы. Боль России Литературный сайт "ЭРЗИАНА" благодарит редакцию журнала "Сятко" за подборку стихов эрзянских поэтов-фронтовиков, опубликованную в №5 за 2010 год. Некоторые из этих стихов мы и представляем вниманию наших читателей накануне Дня Памяти - 9 мая. Евгений Агеев Мезеяк эзь кадово пельдензэ: а эйкакшке, а калмине. Ансяк ветешка-котошка сёрминеть, зяро-бути фотографият ды… стих марто тетрадь. Фронтов туемстэ Еня (истя мерсть сонензэ кудосо) кутмордызе аванзо ды тошказевсь: «Бути мезе, авай… ванстыть неть тетрадтнень. Энялдан…» Ушосонть ульнесь 1941-це иень тарьксэв сёксь. Кувать калгодо вармась Ёнянь таркас вачкоесь тиринь кудонзо вальмас, соракавтнесь аванзо. Ансяк эзь учово Еня, эзь са… Войнась керизе эрямонзо, зярдо тензэ ансяк-ансяк топодекшнесь 21 ие… Куломадонзо икеле Евгений Агеевень авазо, Наталья Степановна, максынзе ломань вельде Енянь тетрадензэ Саранскоев, кемсь: паряк, печатыть зярояк стихть…Илизь стувто седей седей покольнензэ, содаст ломантне, кодамоль сон… *** Ялгай, мари оймесь – сех меельце ие Тынк марто эрян. Монь эрямом-пингем чивалгомав чии… Курок мон кадтан. Кие, кие соды мезе ули валске, Кодак лиси чись, – Течи сон мизолды, эйде ладсо налкси, Эжди сонзэ чись. Мон шумбран ды одан, мон кемемат кастан… Ансяк пек талнан: Сы куломась састо, лекстян кувакасто Ды туян…туян… Венеми рунгинем, ломанть валясамизь Равжо мода потс. Ольной светэнть лангсо лембе таркам чами, – А велявтан одс. Моданть лангсто шляван. Шляван ды нардаван – Эзинь ульне прок. Киненьгак а сован, киненьгак а саван, Стувтован курок. Наксадыть ловажан ды ёматы чамам, – Велявтан куловкс. Бути шка пры, ялгай, тон уш сак ледстнемень, Ледстнематне – ёвкст. 30.06.1940 Кобале

Танюш: Стихи Юлии Шведковой:http://erziana.my1.ru/publ/julija_shvedkova_valmorot/1-1-0-632 Велень яннэть Велень янтнэ стувтызь пильгекиксэнь Ды а варчтнян умок килей ведь. Мон тосто, косо таргави пиксэкс Сиянь лейнесь – велень Иневедь. Тердсь седдесь та ков васов Ды уставамс тосо лия чить, Оймесь марясь аевтавикс касовкс, Несь икелензэ зярыя кить. Молить иеть, нусмакалязь содан – Арась шка варштамс тиринь велев, Ансяк сеедьстэ маряви кода, Велень янтнэ монь тердить мекев.

Танюш: Памяти Александра Сергеевича Пушкина посвящается (06.06.1799 - 10.02.1837) ...Таго пачкодинь Се таркантень, козонь пансимизь. Вана тесэ ютавтынь кавто иеть — Уш кемень иеть ютасть теде мейле. Ды полавтовсь эрямосон пек ламо; Монськак вана, вейсэнь закононтъ коряс, Лиякстоминь — но тесэ таго ней Ютазесь пек курок мелезэнь леди. Ды, маряви, чокшне буто яксинь Те вирьпулованть. Вана опальной кудось, Конасонть эринь нянянь марто мон. Уш бабинесь арась — уш стена экшка А марян мон сонзэ стака молевксэнть, Ды сонзэ седей мелявксонь ризнэманть. Вана вирь панд ось, конань прясто яла Мон ваннынь алов, эрькень веденть лангс, Озадо аштезь. Ды пек ризнэзь ледстнинь Лия берёк чиреть ды лия толкунт... Пакся юткова ды пиже лугава Эрькенть сэнь ведесь таргави келейстэ. Тува венчсэ уи калонь кундсиця, Уски мельганзо сон ташто алтыма. Те эрькенть а пек крута чиреванзо Сравтовсть велетне — тосо, сынст удало, Чиремсь вармаведьгев, конань стакасто Чарыть сёлмонзо вармадонть... Паксясонть, Куваня таргавсь покштянь модань межась Ды пандо прянтень менчевезь кись кузи, Конань лангс тейсть пиземетне ямат, — Аштить колмо пек сэрей пичеть. Вейкесь Касы ве пеле. Но кавто пичетне Аштить малацек ды монь а весть вастасть Эсь шалномасост, зярдо валдо вене Ардылинь ласте. Нейгак ардан тия Ды вана таго сынст неинь икельдень. Сынь истят жо. Маряви монень пилес Умонь содавикс, вечкевикс кашторксост. Ансяк ней сынст ташто корёнтнэнь вакссто (Косо икеле ульнесь чаво тарка) Кармась касомо од пичень Пиже семия. Прок эйкакшт касыть сынь, Сэрей чувтотнень сулей алов кекшезь, Васоло ашти сынст нусманя ялгаст, Прок сыре цёра, кона эзь урьваксто, Перьканзо таркась чаво. Шумбра ульть, од плема, Асодавикс монень! А мон неса Виев мазычить, кода покшсто касат, Кода улят неть пичетнеде сэрей Ды пижесэть сынст сыре пряст вельтясыть Ютыцянь сельмеде. Кадык монь нуцькам Марясы тынк вечкевикс те шалноманть, Зярдо карми паро арсема марто Чопода вестэ малаванк ютамо Ялганзо пельде, кадык седейшкава Монь сестэ ледстясамам. Эрзянь кельс ютавтынзе ПавелЛЮБАЕВ А.С. Пушкин в Болдине. 1949. бум. темпера. Художник: Аркадий Александрович Пластов (19(31).1.1893, с. Прислониха, ныне Ульяновской области,- 12.5.1972, там же)Жил в родном селе. ...Вновь я посетил Тот уголок земли, где я провел Изгнанником два года незаметных. Уж десять лет ушло с тех пор -- и много Переменилось в жизни для меня, И сам, покорный общему закону, Переменился я -- но здесь опять Минувшее меня объемлет живо, И, кажется, вечор еще бродил Я в этих рощах. Вот опальный домик, Где жил я с бедной нянею моей. Уже старушки нет -- уж за стеною Не слышу я шагов ее тяжелых, Ни кропотливого ее дозора. Вот холм лесистый, над которым часто Я сиживал недвижим -- и глядел На озеро, воспоминая с грустью Иные берега, иные волны... Меж нив златых и пажитей зеленых Оно, синея, стелется широко; Через его неведомые воды Плывет рыбак и тянет за собой Убогий невод. По брегам отлогим Рассеяны деревни -- там за ними Скривилась мельница, насилу крылья Ворочая при ветре... На границе Владений дедовских, на месте том, Где в гору подымается дорога, Изрытая дождями, три сосны Стоят -- одна поодаль, две другие Друг к дружке близко, -- здесь, когда их мимо Я проезжал верхом при свете лунном, Знакомым шумом шорох их вершин Меня приветствовал. По той дороге Теперь поехал я и пред собою Увидел их опять. Они всё те же, Все тот же их, знакомый уху шорох -- Но около корней их устарелых (Где некогда все было пусто, голо) Теперь младая роща разрослась, Зеленая семья; кусты теснятся Под сенью их как дети. А вдали Стоит один угрюмый их товарищ, Как старый холостяк, и вкруг него По-прежнему все пусто. Здравствуй, племя Младое, незнакомое! не я Увижу твой могучий поздний возраст, Когда перерастешь моих знакомцев И старую главу их заслонишь От глаз прохожего. Но пусть мой внук Услышит ваш приветный шум, когда, С приятельской беседы возвращаясь, Веселых и приятных мыслей полон, Пройдет он мимо вас во мраке ночи И обо мне вспомянет.

Танюш: Александр Арапов *** У поезда окна печальны, У ясеня – привкус сиротства. Из осени, как из отчаянья, Не вырваться... Ветер смеется... Щемит от мольбы и молчанья, Уходишь с тоскою чужою, И вскрикнуть нет сил на прощанье, Не взмыть над твоею душою. Уходишь... Как будто так надо... Забудешь... в глуши окоема... И нет в этом мире пощады, И нет для спасенья проема. Как тихо и бережно дышишь, Как странно – ты рядом и ... где-то. Как страшно – меня ты не слышишь, Как больно, что с нами все это. *** Обрывок смеха – на простор тоски, Свет юности – на полотно печали. Душа готова рваться на куски, А вот на волю вырваться – едва ли. Забором улюлюканье стоит, Шлагбаум пахнет домом и запретом: Обратно нет дороги, путь размыт. Да и зачем же размышлять об этом? Не уступает небо журавля, Постыла и скучна в руке синица. Нет мужества, чтобы начать с нуля И нету сил с синицею смириться. *** ...И щека прикоснется к щеке. И рука встрепенется в руке. Обнимать ее, так обнимать. Словно будут ее отнимать. Без нее невозможно душе. Без нее и не жить-то уже. Обнимать ее и замирать. Обнимать ее – как умирать. Обнимать ее и повторять: Я-то знаю, как счастье терять.

Танюш: 14 июня перестало биться сердце эрзянского поэта Александра Арапова. Очень хотелось познакомиться воочую, послушать в его авторском исполнении песни-стихи, помочь насколько было в силах. Не успела... Но кое-что все-таки удалось сделать - на литературном сайте ЭРЗИАНА размещена подборка психологически-тонких стихов Александра Арапова, запечатливших в себе душевные переживания и сердечную боль поэта, стихов удивительно мелодичных по своей напевности, пронизанных тревогой за судьбу эрзянской деревни, культуры и эрзянского народа в целом. И совершенно закономерно, что своим ярко выраженным национальным характером, пронзительной психологичностью переживаний лирического героя, песенной напевностью поэзия Александра Арапова родственно перекликается с творчеством великого русскоязычного предшественника - Сергея Есенина, певца эрзянско-рязанской деревни и уходящей Руси. Лучшая память о поэте - это его стихи Суть своего творчества лучше всего выразил сам Александр Арапов, в коротких четырех строках: Эрзянь масторсо телетне рузонь, Моротне — рузонь, Сёрматне — рузокс, Ансяк лайшемась — эсенек. Александр Арапов Светлая память Александру Васильевичу, да будет Земля ему пухом Подборка стихов Александра Васильевича Арапова: http://erziana.my1.ru/publ/aleksandr_arapov_valmorot/1-1-0-325 Биография Александра Арапова: http://erziana.my1.ru/publ/arapov_aleksandr_vasilevich/1-1-0-324 Напоминаем также, что подписаться на литературно-художественный журнал "СЯТКО", главным редактором которого был Александр Васильевич Арапов, можно в частном порядке, предварительно связавшись с редакцией журнала по телефону: главный редактор 8-(8342)-47-05-45 зам.гл.редактора 8-(8342)-47-06-66 Заместитель главного редактора - Разгуляева Татьяна Васильевна Редакции эрзянского литературно-художественного журнала "Сятко" 430005, Республика Мордовия, г. Саранск, ул. Советская, 22

Танюш: Стихи эрзянских поэтов о РАСЬ-СИИ Именно эрзянским поэтам принадлежат лучшие стихи о РАСЬСИИ. Стихи Сергея Есенина, Числава Журавлева, Александра Арапова, Василия Демина, Александра Доронина пронизаны насквозь РАСЬсийским духом, болью за судьбу родины и родного народа. ПОЛОВТ Зярдо гувныть чопода менельсэнть, Теке тонолт, якстере половт, Мерят пингтне човорявкшныть превсэнь, Ливтить вакскам кезэрень коволт, – Конат чентязь качамосо-толсо, Пек умонть шкатнесэ качадыть. ...Степь неян... Сонзэ эзга кополсо Лишмень косякт мезе вий ардыть. Ды марян мон, кода сорны модась, – Сонсь эрямось буто аварьгадсь. Сонзэ лангс таго ногаень ордась, Верьгиз стаякс каявсь-уракадсь. Эрьва енов ливтить налт, прок ендолт, Прят-пильгть чавить тейтерть, ават, эйдть. Степенть келес – качамо ды тонолт, Полонязень лайшиця вайгельть. Те монь модам аварди ды лайши, Те мастором горяс-зыянс понгсь. Оймесь толсо палы, тензэ бажи, – Пингтнень пачк капшан лездамо монсь. Ды друк весе емась – арасельгак, Теке стака онсто мон менинь. Тусть ногайтне, кекшевсть варманть мельга – Неень шкантень одов велявтынь. Ансяк лецтнить половтне ютазденть – Неть тонолтнэ кезэрень Русьсэнть. Ды икельгам вармась, теке ласте, Вешкезь ливтясь ды ёмась степьсэнть. Василий Демин *** Монь симдьса, ведь, Тонь эйсэ коське степенть, Зярс пандтнэ ваясть Чадыведень човс. Мон симдьса рощанть, Штобу лепеть кепе Чиевельть тонеть, Кандовольть цековт. Нармунтне одс Морасызь Тонь уцясканть Ды мерить сеск: "Мастор лангс тундо сась!" Мон симдьса, ведь, Моданть, Штобу Россиясь Аволь сода, мезе те – Коське шкась. Александр Доронин В.Васнецов. За водой (1880) РОССИЯСО Россиясо, минек Россиясо Килей ведесь лечи сэредицят. Од килейтне, валдомтозь сиясо, Ки чирева неявить чиицякс. Россиясо, минек Россиясо Гайгезь гайги родной эрзянь келесь, Сонзэ эйсэ кортат – ёжось касы, Сонзэ эйсэ морат – ливти мелесь! Александр Доронин Весе ловнадо тесэ: http://www.erzan.ru/news/stihi-jerzjanskih-pojetov-o-rassii Сборник будет пополняться новыми стихами

Танюш: ПАЗОНЬ ЧАЧОМАТ Сизьгемень сисем иес Инешкись Ськамост кадынзе Эрзянть ды Аванть. Сизьгемень сисем иеде мейле Сась Сон ваномост, сельмсэ неемест. Кода сынь эрить, мезе сынь тейнить, Мезень мельть кирдить, мезень превс кундыть. Сизьгемень сисем велень эрзятне Марясть Инешкинь те самодонзо. Нейке ве таркас весе пуромкшность, Чатьмонезь сонзэ перька аракшность, Куродызь-кардызь, саизь куншказост, Колмокеть сюкпринест сонензэ максызь. Витевсь Инешкинть теде мелезэ, Манейгадсь-эждевсь чевте седейзэ. Сон мельспаросо кармась кортамо, Ушодсь евтамо арсезь валонзо: — Кунсолодоя, эрзят, марядо, Кавто пилесэнк валом кундадо! Весемеде пек вечкидизь мон тынк, Мастораванть лангс васня нолдыдизь. Мезе мертядо — сень тыненк тейса, Мезе вештядо — сень тыненк максса... РОЖДЕНИЕ БОГОВ Стали жить согласно божьей воле Эрзя с Авой во земной юдоли. Людям Масторава улыбнулась, Плодородной ширью распахнулась. Семьдесят семь лет эрзяне жили – Семьдесят семь сёл они взрастили. Семьдесят семь лет спустя Инешки К ним явился в срок, ни дня не мешкав. Бог воочию увидеть хочет, Чем живет народ, о чем хлопочет, Что за мысли разумом их правят, Да каким трудом эрзянин занят. О явлении узнав Инешки, Собрались эрзяне без задержки, Прибыли к нему со всей округи, Обступили молча. Трижды в ноги Люди Богу низко поклонились, Да на солнце дружно помолились. Посветлело на душе Инешки, Словно из-за туч забрезжил вешний Солнца луч, признание согрело Сердце Бога – жизнью правит Вера! Бог эрзянам молвил своё слово, Отче к детям обратился снова: – Истину в моих речах узрите, Слову сокровенному внемлите! Любы вы божественному сердцу, Потому как дали мне согреться Возле очагов своих селений, Первенцы в чреде земных рождений. Всё исполню, что ни повелите, Всё вам дам – желанное просите!.. Читать полностью: РОЖДЕНИЕ БОГОВ. МАСТОРАВА. Героический эпос эрзян

Танюш: Алов тусть Вейке атянть поп сиведизе важокс. Попось эрьва кода лангсонзо нарьги. А покшчить, а мезть кочкси,яла кармавты эйсэнзэ важодеме. Весть Инечистэ попось кармавтызе сонзэ тевень теме. Важось чоп яла тевть топавтсь ды чокшне корты: - Валске мон, бачка,важодеме а молян. Попось мери: - Мекс а молят? - Вана мекс а молян:валске Инечинь омбоце чи. - Мейле мезе, иля пеле: важодемась аволь пежетькс. Ялатеке важось тевс эзь кунда. Пек састь попонть кежензэ. Саизе ды колмоце чистэ панизе сокамо кото бука лангсо, макссь тензэ коське кши. Важонть кежензэ састь. Арси, кода попонть манямс. Сон саинзе букатнень ды котонест миинзе цыганнэнь: ве буканть керизе пулонзо ды вализе пелевидьга мода потс. Се шкане ардсь попось кудосто тарантассо. Фатясь важось ды сеери попонтень: - Бачка, седе курок сак! Попось ардсь ды мери: - Мезе теевсь тонь марто? Важось мери: - Ванат мезе теевсь. Меринь, Покшчистэ а эряви тевть тейнемс: ванат, букатне мастор алов тусть. Вана котоценть эйсэ пулодо кирдян. Кундак седе курок, куш тень таргасынек. Попось кундась. Кодак ноцковтсь, пулось таргавсь, попось кунст ёртовсь, шляпазояк прась. Попось мери: - Видеть валот, Покш чистэ важодемась – пежетькс: котоцеськак эзь таргаво, ансяк пулозо сезевсь, сонсь тусь мастор алов. Истя важось манизе попонть. http://erziana.my1.ru/publ/alov_tust_jovks/1-1-0-901

Танюш: Монь Россиям Сэняждыця менельстэнть, васолдо, Ашопельтне неявить сиякс. Иневедень шержей эйтнень ёндо Ушодксонзо саи Россиясь. Седеем кенярды мазычиденть. Вечкевиксэм! Мон тонеть мерян: - Монь Россиям! Ульть тон олячисэ. Ансяк те кемемасонть эрян. Паксятнесэ касы сырнень сюро. Тусто вирть, лугат ды домка лейть… Косто вастат сюпавчи тон зняро? Ансяк кить улест седе келейть. Тиринь ёнксось монень пек содавикс. Мельсэнь кирдян ашо килейтнень. Чиресэнть неявить тейтерь-авакс, Прясо черест нурьгить леентень. Чивалгомась палы кирвитолсо. Лепамтьсы сонзэ чокшнень сувось. Виренть песэ, велиненть маласо, Россиядо гайнезевсь морось. Седеем кенярды мазычиденть. Вечкевиксэм! Мон тонеть мерян: - Монь Россиям! Ульть тон олячисэ. Ансяк те кемемасонть эрян. Моторкин Михаил Васильевич Стихи о России читайте = Россиядо морот ловнадо: http://www.erzan.ru/news/stihi-jerzjanskih-pojetov-o-rassii

Танюш: Од иесь сась Одс Од иесь тенек сась. Моли вирьганть Ловатясь, Ванны ули-паронзо, Кодат ёжост чувтонзо, Вельтизе эль ловось моданть, Зверть, нармуннеть эрить кода. Моли вирьганть валдо марто. Вансы: нумол левкскеть кавто, Кузонть ало сынь авардить – Лапинесткак кельместь – тардить. Ансяк варштась Ловатясь, Мезе теевсь, сеск фатясь. «Оно мезень тесэ тевтне: Праздникс эзизь сай покш звертне». Мерсь Ловатясь: - Кадыдизь. Адядо, монсь сайтядызь. Зепезэнзэ озавтынзе – Ёлкав-праздникев пачтинзе. Зяро ульнесть кенярдомат: И морамот, и киштемат! Серафима Люлякина

ТУЗУР: *PRIVAT*

Танюш: ТУЗУР сёрмады: Зверть=ГИЗТ, гиз - зверь! ВерьГИЗ=кровавй зверь. Сюкпря за уточнение! - мон аздылинь

Танюш: Икельдямс айгоронть. Обогнать рысака. Ольга Сусорева (Рассказ) ...Мон меельцеде варштазевинь Соборонть лангс, ёвтынь сюкпря Пазонтень весементь кисэ, крёстыя прям ды ульнесь мелем туемс, ансяк те шкастонть мекс-бути тень марявсь, буто косо-бути васоло-васоло Масторонок-Аванок, Россиясь, кецясь – сонзэ вейке ломанезэ муизе эсь «идиця» кинзэ. Паряк, минек масторось истя жо те шкас кенерсь муемс эсь «цдицянзо»? Паряк, ней сон сти кумажанзо лангсто ды невтьсы весенень эсь виензэ ды зярдо-бути уликс ине славанзо. Ды монень марявсь – те шкане Соборонть куполонзо седеяк пек цивтёрдозевсть, буто кие-бути вере маринзе арсеман ды кемевтинзе сынст. Кие соды, паряк минек масторонок секень вант айгоронть сасасы ды течи-ванды лиси изницякс? Читать полностью: http://erzan.ru/news/ikeldjams-ajgoront-obognat-rysaka-olga-susoreva-rasskaz

Ирина: Посвящается Туршатову Сергею Од иень каршо, стака кулясь сась. Раужо модас од цёра совась. Сэль сельменинзэ сон тавадыньзе, Сырнень превинзэ модас валиньзэ, Иневедь сельведь аванстэнзэ катьсь, Стака ойме кошт, нинзэ потс совавсь. Эрзянь Покш цёра масторось ёмавсь, Телень порасто сонзэ тешткесь прась. Ансяк менельсэ штатолзо кирьвайс... Лембе седейсэ Сергунь март ильтясьть, Тиринь велинесь сэпей сельведь валсь. А шкасто пазось Сергунь саизе, Эрзятнень эйстэ сонзэ явтызе. Эрзянь келеньть кис, седейзэ путыль, Эрзянь оймезэ сонзэ цивтёрдыль. Галина Жданкина 31 декабря 2011 г

Эрюш2012: Шумбра эрямо, валдо мельть ды паро тевть тонеть, Танюш! Кода молить "Эрзиана" литературань И-вальманть тевензэ? Улема, тонеть эряви кияк од эзянь ломантнестэ лездыця? Паряк, нолдасак киньгак од сёрмадейтнень эйстэ сонзэ ветямонзо? Варштнынь тозо, ванан, сон (И-лопась) лепамсь аламодо. Тон теемазонзо ламо вийть-превть путыть. Эряволь поладомс паро тевенть. Кода арсят? Мелеть ванозь Эрюш

Танюш: Эрюш2012 сёрмады: Паряк, нолдасак киньгак од сёрмадейтнень эйстэ сонзэ ветямонзо? Нолдасан, коли ули мель-бажамо ветямонзо.

Эрюш2012: Танюш сёрмады: Нолдасан, коли ули мель-бажамо ветямонзо. Сестэ пароль тень кувалма теемс тонь пельде яволявтома. Теят? Мон те яволявтоманть путовлия эрзянь И-вальмава. Улема, кияк муеви....

Танюш: Кинь мель-бажамо ули, те монень кадык сёрмады)) а объявление об этом давать бессмысленно.

Эрюш2012: Паро. Ансяк истя седе кувать, койсэм, карматано учомо эрявикс ломаненть.... Кода чарькодинь, тоь мелеть истямо: кодамояк яволявтома тень коряс эрзянь И-вальматнева а эряви путнемс. Истя?

Танюш: Аволь - не так категорично. Если считаете нужным, то разместите объявление на предмет откликнуться желающих вести литературный сайт "ЭРЗИАНУ". Структуру сайта я разъясню и научу, как следует размещать материалы.

Эрюш2012: Танюш сёрмады: разместите объявление на предмет откликнуться желающих вести литературный сайт "ЭРЗИАНУ". Паро. Истямось моли? "Эрзиана" эрзянь литературань Интернет-вальмань ветицясь вешни лездыця од эрзянь ломантнень ютксто. Кинь ули мелезэ кундамс те тевентень, пшкадеде тезэнь: Сёрмадык, Танюш, тонсь, ков пшкадемс.

Танюш: "Эрзиана" эрзянь литературань Интернет-вальмань ветицясь вешни лездыця од эрзянь ломантнень ютксто. Кинь ули мелезэ кундамс те тевентень, пшкадеде тезэнь: tatianarot@yandex.ru

Эрюш2012: Танюш сёрмады: "Эрзиана" эрзянь литературань Интернет-вальмань ветицясь вешни лездыця од эрзянь ломантнень ютксто. Кинь ули мелезэ кундамс те тевентень, пшкадеде тезэнь: tatianarot@yandex.ru Паро. Путнеса, кува шкам саты.

КВЕДОР: Танюш сёрмады: эрзянский литературный сайт ЭРЗИАНА Танюш, очень хочется надеяться, что найдется единомышленник и разгрузит Вас от части технической работы. Не буду таить греха - вспоминая минувшие дни, в голове навязчиво крутятся мысли о "дарах данайцев". Светлый и чистый островок "ЭРЗИАНА" надо сохранить.

Танюш: КВЕДОР сёрмады: вспоминая минувшие дни, в голове навязчиво крутятся мысли о "дарах данайцев" Не беспокойтесь - я прислушаюсь к словам мудрого Лаокоона.

Танюш: Сегодня День Рождения Александра Сергеевича Пушкина, в этот день в нашей стране традиционно принято проводить Дни Поэзии. На сайте Эрзянь ки мы предлагаем Вашему вниманию публикации, посвященные творческому вечеру нашего современника, поэта от Бога - Числава Журавлёва. "...Арсян, неень шкасто а муяткак ловныця эрзянь ломань, конань седейсэнзэ толгельнекс а липневель се эли тона валморостонзо строчкась, а мазылгавтоволь ледстнематнень ёвтнемастонзо саевкст, а уш нурька стихтензэ кортамскак а савкшны, эрьва эрямонь кончтневксэнть коряс ули поэтэнть пшти валозо, эсь варштавксозо ды превс путомазо. Стихензэ ловномсто, седеяк сетнестэ, конатнесэ ёвтневи-панжови вечкемань ёжось, зярдояк а арсезеват – те ломаненть аволь аламо иензэ. Сонензэ ней уш 77 иеть. Паро, улить Числав Григорьевичень ламо изнявксонзо, саты шумбрачись, улить ламо паро ялганзо, малавиксэнзэ ды седейпельксэнзэ, нурькасто меремс, пек ламо мизолдома тувталонзо." Дм.Таганов Творческой чокшнень 1-це пельксэнть ванодо тестэ: click herehttp://www.youtube.com/watch?v=6DnmMbzxwRQ&feature=g-all-u Весе ловнадо тестэ: http://www.erzan.ru/news/simdize-oimenek-poetes

Олёш: Друзья и читатели поздравляют заслуженного поэта Мордовии Числава Журавлева с очередной творческой победой! 18 июня 2012 года в г. Саранске вышла 12-ая по счету книга поэта, сборник «Избранное» (Кочказь произведеният). Насыщенная красивыми образами поэзия Числава Журавлева, глубокие философские размышления о судьбах своего народа нашли отражение в лучших стихах и поэмах автора, написанные им в разные годы. Также, приятной неожиданностью, как для читателей, так и для самого поэта стала новость о выходе в Таллине (Эстония) книги Журавлева «Каргинеть»(Kurekesed) на эстонском языке. Книга вышла в переводе Арво Валтона, при участии Нины Аасмяе и Натальи Константиновой. Ёвтатано поэтэнтень седейшкавань поздоровт! Персональный сайт эрзянского поэта Числава Журавлева ЧИСЛАВ.РФ

Танюш: Культурно-образовательный портал ЭРЗЯНЬ КИ присоединяется к поздравлениям Числава Журавлёва с пожеланием вдохновения и очередных ярких творческих удач! http://www.erzan.ru/news/pozdravljaem-chislava-zhuravleva-s-ocherednoj-tvorcheskoj-pobedoj

Танюш: * * * Безбрежное пространство абсцисс И ординат, Где вечность совершает свой синтез И распад. Единое дыханье закон И череда, Здесь обретает бездну, упавшая Звезда. Вращаются планеты и звездный Океан, В поступи спирали, где правда И обман. И кто нам скажет Ныне, Каков грядущий Век. И на какой вершине Разумный человек. Владимир Казабеков Владимир Максимович Казабеков, 1940 года рождения, врач по профессии, по национальности - шокша. Внук известного в селе Шокша сказителя Янкина Гавриила - Гавря-аля (дядя Гавриил, как его называли односельчане). Ловнадо весе тестэ: http://www.erzan.ru/news/zhivi-na-jarkoj-storone-smotrjashhej-v-dal-i-beskonechnost-vladimir-kazabekov

ТУЗУР: Уж, небо стало ближе, хоть рукой достань! У горизонта ходят тучи плотно. Смолк птичий хор, пора знать улетать, И солнце поутру встает так неохотно. Вот вздрогнула листва, скрипит сухая ветвь, Прозрачный лес тихонько засыпает. Год близится к концу, он словно колесо, Что полный оборот, напрягшись, завершает. Владимир Казабеков Спасибо "Админам" сайта за размещённые стихи односельчанина и моего старшего, доброго товарища

Танюш: Нарчатка. Эрзянский эпос "Масторава" ...Запрягайте же коней, эрзяне, За мечи беритесь-ка, мокшане, Эй, буртасы, стрелами колчаны Наполняйте да сражайтесь рьяно. На четвёртый день на поле брани Биться будем с ворогом в час ранний. Хана половецкого встречая, Красной кровью напоим Тагая. Дешегубец-змей, душман-губитель, Ворог края нашего, грабитель, Топчет он луга, поля пшеницы, Жаждет ключевой воды напиться. Мечи наготове ли, эрзяне? Топоры наточены, мокшане? Во колчанах ли, буртасы, стрелы? Прогоните страх и будьте смелы. Я сама вас поведу сражаться, Смерти нам не надобно бояться: Смерть на всех одна — на то и схватка... Ловнадо весе тестэ: click herehttp://www.erzan.ru/news/narchatka-erzjanskij-jepos-mastorava



полная версия страницы